edición general

encontrados: 418, tiempo total: 0.006 segundos rss2
49 meneos
413 clics

¿Queréis ver cual será el efecto de la subida del IVA al 21%?

El ajuste del IVA hasta el 23% en Portugal, una de las medidas aprobadas en el 2011 en el marco del plan de ajuste impuesto por la Troika, ha causado el cierre masivo de bares y negocios. Se está produciendo el efecto contrario que se pretendía, porque se está recaudando menos que antes de la subida de impuestos. A pesar de que Portugal está cumpliendo escrupulosamente el plan de ajuste el paro está aumentando.
45 4 5 K 146
45 4 5 K 146
13 meneos
58 clics

'Quarta-feira logo vem', documental sobre la denominación tradicional de los días de la semana en gallego [gal]  

Las formas tradicionales de los días de la semana [en gallego], construídas con la palabra feira (segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira y sexta-feira) continúan vivas de norte a sur en Galicia, aunque sólo entre las personas más mayores de nuestras comarcas. Eso es lo que muestra esta película, editada por la Comissom de Defesa da Língua, con el título Quarta-feira Logo Vem, en relación a una copla que aún es reconocida por muchas personas que ya han dejado de usar estas fórmulas en el día a día.
11 2 2 K 74
11 2 2 K 74
14 meneos
239 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El primer bobo globalizado: alzado, perfil y planta

La muchedumbre interconectada ha identificado en Cristiano Ronaldo al primer gran bobo de carácter global, igual que antes entronizó a Steve Jobs como genio planetario. En ambos casos, lo de menos es con qué fundamento. Cristiano Ronaldo -en adelante CRetino7- es ese jugador que salta al césped con pintas de estar deseando matar un gato de un cabezazo, dicho sea en homenaje a ‘Novecento’. De España a Ucrania, de Polonia a Corea, el público mira a Ronaldo y ve a un bobo, lo que por supuesto no impide que esta circunstancia redoble su admiración.
13 1 15 K -27
13 1 15 K -27
23 meneos
110 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Núñez Feijoo: "Hablando gallego te puedes comunicar con 200 millones de personas"

Son estas las declaraciones del presidente de la Xunta, Núñez Feijoo (PP) en un programa del canal de TV de extrema-derecha Intereconomia, y en las que resalta la utilidad del gallego a la par del inglés o el castellano.
20 3 10 K 36
20 3 10 K 36
8 meneos
32 clics

Roba un coche, lo detienen, da positivo de alcohol y le hallan un kilo de hachís

El rocambolesco caso se inicia cuando la Guardia Civil activó el sábado un dispositivo de control en distintas carreteras tras tenerse conocimiento de un coche había huido tras tener un accidente en la CA-33. Los agentes de Tráfico lograron dar el alto al coche buscado (un BWW serie 1 con matrícula lusitana) en la A-4, sentido de circulación Sevilla, tras activar varios puntos de verificación. Tras registrar el coche hallaron las 'bellotas' de la sustancia estupefaciente que arrojaron un peso de 960 gramos.
9 meneos
148 clics

Feijóo defiende la postura reintegracionista respecto al gallego en Intereconomía  

Una periodista comenta el "problema" de estudiar en gallego algunas asignaturas, a lo que Alberto Núñez Feijóo, presidente de la Xunta, responde indicando la gran utilidad de la lengua gallega gracias a las posibilidade de comunicación con más de 200 millones de personas: la Lusofonía.
5 meneos
43 clics

Descubren en Alemania un manuscrito del matemático portugués De Melo de 1521  

Expertos en caligrafía de esta institución berlinesa determinaron que la letra del manuscrito redactado en 1521 en París, rica en trazos ornamentales, pertenece sin lugar a dudas al científico portugués. De Melo (1490-1536), considerado por los expertos como uno de los matemáticos destacados del siglo XVI en Portugal, había dedicado esta obra de 240 páginas al entonces rey Manuel I (1469-1521).Según el experto berlinés Jürgen Geiss, hasta este momento sólo se conocía en Portugal una copia del siglo XVII de este texto.
4 meneos
44 clics

Un generador realmente eficiente ¿Por que no?

Inundações de terras, desapropiações, lagos gigantescos, bilhões em investimento de mega construções, tudo isso é desnecessário, mas os especialistas dizem q...
3 1 10 K -96
3 1 10 K -96
10 meneos
19 clics

Lengua, crisis y territorio

Los debates sobre el gallego y su aprendizaje y uso en convivencia con el castellano acaban convirtiéndose de forma sistemática en discusiones sobre identidades y derechos colectivos, sobre comunitarismo adversus liberalismo en el terreno de la filosofía política. El asunto se simplifica significativamente cuando cambiamos de plano y asumimos que gallego y portugués son lenguas hermanas, que es fácil saltar de una a otra y que eso se convierte en un valioso recurso para las relaciones personales, profesionales y económicas.
3 meneos
13 clics

La lengua portuguesa vale el 4,6% del PIB mundial [pt]

El estudio de BES Research sobre «Economía Portuguesa y la Lusofonía» ha sido presentado en el ámbito del I Congresso Mundial de Empresários das Comunidades e Lusofonia, y ha revelado todo el potencial económico de la Lengua Portuguesa: 4,6% del PIB mundial y 2% del Comercio Internacional planetario - 441.900 millones de € - movidos por el 3,6% de la población mundial: 254 millones de personas.
2 1 6 K -58
2 1 6 K -58
6 meneos
6 clics

Aumenta el número de argentinos que buscan cursos de portugués [pt]

El interés de los argentinos por Brasil crece cada día más. En la capital Buenos Aires, por ejemplo, ha aumentado considerablemente el número de escuelas que ofrecen cursos de portugués. En la misma proporción, han crecido las matrículas. Con el estrechamiento de los lazos entre los dos países, muchas empresas argentinas ampliaron la relación de trabajo con las brasileñas. "Eso hace que sus empleados sientan la necesidad de aprender portugués".
2 meneos
64 clics

'Falarmos Brasil', curso on-line de portugués de Brasil destinado a la ciudadanía gallega [pt]

Brasil ha pasado recientemente de ser una potencia cultural a ser una potencia política y económica. Este hecho está abriendo muchas oportunidades de todo tipo que la ciudadanía gallega puede y debe aprobechar, gracias a la lengua que compartimos. Este curso on-line facilitará el percurso que el alumnado gallego tiene de recorrer para, partiendo de las hablas gallegas, aterrizar en el formato brasileño de la lengua. Además del código linguístico, el curso incluirá aspectos culturales que nos ayuden a entender mejor Brasil y su ciudadanía.
7 meneos
68 clics

Texto de Manuel Murguía, fundador de la RAG, sobre la ortografía del gallego

'[...] en la cuestión de la ortografía, seguiremos por largo tiempo en la amable anarquía á que nos tiene condenados la voluntariead y á veces la ignorancia de los que escriben en el idioma gallego. Dispuesto a salvar tan grave escollo, hube de decidirme por lo más racional. El gallego y el portugués, me dije, son uno mismo en el origen, gramática (1) y vocabulario. ¿Por que no aceptar la ortografia portuguesa? ¿Si nos fue comun en otros tiempos, por que no ha de serlo de nuevo? [...]'
13 meneos
33 clics

‘The Economist’: El portugués de Brasil es la mejor lengua por aprender [en]

Para Helen Joyce, corresponsal de la revista británica The Economist en São Paulo, el português es la mejor lengua para aprender “si usted quiere un retorno decente de su inversión”. En su artículo ella lo justifica: “Brasil es grande. Las perspectivas económicas son brillantes. São Paulo es la capital económica de América Latina. El pueblo es amigable (…) le dirán ‘su portugués es maravilloso!’ muchas veces antes de ser verdad”. “Si usted habla español, francés o italiano, descubrirá que la mitad del trabajo ya está hecho”, completa.
11 2 1 K 112
11 2 1 K 112
5 meneos
9 clics

China lanza fondo de mil millones de US$ para apoyar relaciones con países de lengua portuguesa [pt]

E secretario general del Fórum para la Cooperación Económica y Comercial entre la China y los Países de Lengua Portuguesa, con sede en Macau, ha anunciado en Pequín que a finales del actual mes de marzo será lanzado el fondo de financiamiento de mil millones de dólares anunciado en Macau por el primer ministro chino Wen Jiabao cuando presidió en noviembre de 2010 el Tercer encuentro ministerial del Fórum.
4 meneos
10 clics

'La estrategia para la regeneración lexical del galego consiste en una coordinación con el léxico luso-brasileño' [gal]

El profesor Carlos Garrido (Universidade de Vigo) publica el libro Léxico galego: degradaçom e regeneraçom. Garrido hace un pedido "a todos los usuarios cultos cultos que quieran dignificar el gallego aplicando estas medidas de coordinación con el portugués y el brasileño que garantizan que el galego tenga una funcionalidad verdaderamente plena. Aún queda mucho por hacer. Lo importante es que ya sabemos cual es el norte, ahora lo necesários es seguirlo y no desviarse del camino".
3 1 5 K -44
3 1 5 K -44
9 meneos
18 clics

Un gitano lleva al diccionario brasileño Houaiss a un tribunal [pt]

El diccionario de lengua portuguesa Houaiss corre riesgo de ser retirado de circulación en Brasil, en función de una acción civil pública que acusa a la publicación de difundir expresiones preconceptuosas a respecto de la etnia gitana. “Al leerse en un diccionario que la nomenclatura ‘gitano‘ significa ‘aquel que engaña, bellaco‘, entre otras cosas del estilo – aunque indique que es lenguaje peyorativo – queda claro el carácter discriminatorio asumido por la publicación“, afirma el fiscal regional Cléber Eustáquio Neves.
16 meneos
21 clics

Gallego y sin subvenciones

La Academia Galega da Língua Portuguesa logra que dos diccionarios lusos incorporen léxico de este lado de la raia. Hasta unas 2.000 palabras que aquí tienen plena vigencia, ha propuesto, de momento, la AGLP para su incorporación en las nuevas ediciones de los diccionarios de portugués que se publican al otro lado de la raia. Algunos de esos términos se usaron o todavía se usan en ciertos lugares del país vecino. hora ya hay dos sellos, Porto Editora y Priberam, han introducido las propuestas gallegas.
14 2 0 K 140
14 2 0 K 140
19 meneos
82 clics

Españoles tras el 'sueño brasileño' [pt]

Huérfanos de la peor crisis en décadas, buscan la suerte también en otros países y ya protagonizan un fenómeno que pocos imaginarían hace pocos años: el movimiento de inmigrantes españoles ilegales tras el "sonho brasileiro". La Casa Brasil, en Madrid, ejemplifica esa tendencia: terminó 2011 con más de 1,5 mil estudiantes de portugués. Hace pocos años, los alumnos no llegaban a cien. Alberto González es uno de esos estudiantes y sueña con trabajar en Brasil. Arquitecto, no encuentra empleo después del colapso del sector inmobiliário español.
18 1 1 K 145
18 1 1 K 145
8 meneos
18 clics

Ondjaki: 'Veo en Galicia un deseo de proximidad a la lengua portuguesa por la vía del afecto' [gl]

El escritor angolano Ondjaki visitó por cuarta vez Galicia. Con él hablamos de la literatura angolana y la brasileña, también de su infancia en Luanda: el universo referencial de sus escritos. Ondjaki vive en Brasil y pertenece a una generación nueva que piensa y escribe el presente múltiple de la realidad africana. | 'Es necesario invitar al diálogo a una comunidad que, primero, está en el origen de nuestra lengua; segundo, [es] una comunidad que desde el punto de vista cultural y cívico, se quiere aproximar a la lengua portuguesa'.
9 meneos
85 clics

Cómo funcionan los traductores automáticos de gallego? [gal]  

Cuando los miembros del Projeto Carvalho hicieron un traductor estadístico inglés-gallego usaron traducciones inglés-portugués y modificaron la ortografía. Google, un año después, hizo lo mismo para incluír el gallego en su sistema de traducción. | Relacionada: www.meneame.net/story/google-reintegracionista-pt
15 meneos
87 clics

Encuentran un medallón portugués del siglo XIII en el interior de un tiburón en Malasia

Suseela Menon, de 47 años, se encontraba cocinando un tiburón al curry en la localidad de Klebang, Malasia, cuando descubrió al interior del pez un medallón, datado en el siglo XIII, de origen portugués. El medallón muestra por un lado el perfil de la cabeza de una mujer con corona, mientras que por el otro aparece un crucifijo y la inscripción grabada con las letras Antonii.
14 1 0 K 143
14 1 0 K 143
7 meneos
18 clics

Aline Frazão: 'La lusofonía sólo tiene sentido con Galicia' [gal]

Aline participó en 2010 en el Cantos na Maré, y ya no dejó Galicia. Hoy es una más del grupo de músicos lusófonos que echaron raíces en esta tierra. | 'Para mí la lusofonía es una bandera, y creo que además sólo tiene sentido con Galicia. Porque entre los países que forman parte de ella hubo en el pasado una relación jerárquica que puede complicar las relaciones. Pero Galicia es un país neutro que no participó de aquello. Y pienso que potenciar la lusofonía sería bueno para todos, no sólo a nivel cultural. También científico, de empleo,...'
3 meneos
24 clics

“El reintegracionismo ha caminado mucho por el academismo y ha llegado el tiempo de la divulgación” [pt]

Manuel López Rodríguez es bombero, vive en Vigo y es padre de una niña de dos años para la que desea que pueda vivir en gallego. Viaja mucho y en uno de sus viajes tuvo un insigth linguístico en Noruega: 'Hace 14 años y cuando mi inglés no era lo que es ahora, estaba muy frustrado en Oslo con mis problemas comunicativos para buscar alguna cosa que necesitaba para moverme en las montañas. En determinado momento, una chica me preguntó: “Olha, tu entendes português?” [...]'.
4 meneos
13 clics

Valentim Fagim: 'Aspiramos a que deje de ser escondida la riqueza de nuestra lengua' [gal]

Profesor en la EOI de Ourense, autor de múltiples artículos y libros, desde que preside la Associaçom Galega da Língua (AGAL) se ha convertido en una referencia para los gallegos que defienden su idioma. | 'La AGAL nació para aglutinar a las personas que optaban por una estratégia que veía el gallego como una lengua "extensa y útil". El peso de los profesores, y por lo tanto el intelectualismo, era muy alto. Actualmente son personas que viven el gallego como una lengua internacional. Gracias a internet es más fácil vivir así'.

menéame