El sub de las noticias (in)deseadas
4 meneos
33 clics

El gremio de actores de doblaje convoca huelga hasta finales de este año

El Sindicato de Artistas de Doblaje de España (SADOBE) ha convocado un paro hasta finales de diciembre de este año si no se atienden sus exigencias. Exigen que se les reconozca oficialmente como actores y que los nombres de los actores de doblaje aparezcan en los créditos del comienzo de películas, series y documentales doblados al castellano en lugar de los actores originales, ya que, según el sindicato de este gremio, su voz es "muy importante".

Exigen al ministro de Educación, Cultura y Deporte que modifique la Ley del Cine y otorgue subvenciones al sector que, según ellos, está "discriminado y menospreciado". Según los dobladores -ellos dicen llamarse actores, que no doblan nada, lo que se dobla es el papel-, la mejor forma de apoyar al sector es sacar una ley similar al del modelo de financiación de RTVE, que llevó a cabo el expresidente Zapatero -las cadenas privadas financiaban al Ente Público-, obligando a las TV privadas y plataformas de pago compensar al gremio una vez adquirida una obra doblada al castellano.

Toni Cantó, Carlos Saura y otros actores han manifestado su apoyo a la huelga de actores de doblaje pero no apoyan sus exigencias.

| etiquetas: doblaje , huelga
#0 Si te quedaras hasta el final de la película verías que los dobladores vienen al final. Pero claro, tu ves las explosiones y que muere el malo y sales pitando a vender los cascos de coca cola. Como si lo viera :troll:
#1 Pero piden que aparezcan al principio. En este post no pone que quieren salir al final sino que su nombre salga al comienzo.
#2 Si nuestra gente del cine/tv tuviera lo que hay que tener (como los americanos) no habrían dejado que quien hace cine (hasta el apuntador) dejara de salir en la tele. Aquí acaba una peli y cortan todos los títulos a los dos segundos. Eso al otro lado del charco no pasa: pondrán el avance, en las series irán las letritas rápido, pero salen que para eso tienen sus sindicatos

Edit: ah, espera que es el Fakeame y mejor no decir cosas serias
#3 Viendo pelis en Canal + yo me comí todos los créditos esperando a que comenzara la siguiente. No es cierto del todo, solo lo hacen las TV de la TDT.

Otro dato: en Francia traducen los créditos al francés, no como en otros sitios, ojalá lo implanten aquí.
#4 Me refería a la tele en abierto donde está la lucha por cambiar de canal. Aquí cortan y zas. Allá no que para eso tienen sindicatos y la gente del cine ha hecho huelgas como la de actores, guionistas. Menuda mafia están hechos

Más de una vez me he reido con la típica peli que el final no sale hasta que acaban los títulos xD xD

Lo que me alucina son las rusas o latinas cuando dicen "productor fulanito", "actor invitado menganito" :-D
comentarios cerrados

menéame