Cultura y divulgación

encontrados: 235, tiempo total: 0.233 segundos rss2
9 meneos
929 clics

Las palabras del castellano más difíciles de pronunciar para un extranjero

¿Quién ha dicho que el español es un idioma sencillo? Cualquier idioma tiene diferentes palabras, letras o terminaciones de palabras que pueden convertirse en una pesadilla para un estudiante extranjero. Estas son las letras o los sonidos del castellano más complicados de pronunciar para los extranjeros...
7 2 11 K -87
7 2 11 K -87
9 meneos
113 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El lenguaje puede alargar tu vida

La idea de que los términos “optimistas” puedan hacernos más longevos a fuerza de repetirlos tiene algo de mantra, le digo. O de Ley de Atracción. ¿Por qué es esto ciencia y no esoterismo, religión o autoayuda? Castellanos se refiere entonces a la investigación que alumbró su teoría: “El estudio de las monjas”, del doctor David A. Snowdon, publicada en el año 2001. Consistía en estudiar qué factores en diferentes etapas de la vida aumentan el riesgo de padecer Alzheimer u otras enfermedades del cerebro, como los infartos.
4 meneos
46 clics

La otra España - Mocedades y ahora

El autor vivió una larga vida en su Sudamérica natal, escuchando hablar de la Madre Patria. Hablando la lengua castellana. Rodeado de inmigrantes gallegos, asturianos, vascos, que vinieron a mi patria. ¿Cuál es la verdadera patria? En este artículo, con la música de fondo de Mocedades, se intentará desentrañarlo.
3 1 6 K -59
3 1 6 K -59
16 meneos
321 clics

Números ocultos en las palabras en castellano

Las lenguas esconden muchos misterios. Uno de ellos es su propio origen, pero hay más. Aquí iniciamos la búsqueda de los números ocultos que hay en nuestra lengua, números que por evolución o préstamo se esconden más allá de las letras. Empezamos con los 10 primeros. El número 1 se ve fácilmente en palabras como 'unir', 'único', 'unicornio', 'uniforme', etc., pero está oculto en muchas expresiones que indican que algo es lo primero. Por ejemplo, se oculta en palabras con 'mono-' como 'monarquía', donde 'mono-' indica ‘uno solo’.
2 meneos
8 clics

Diferencias entre idioma y dialecto

Explicación de las diferencias entre idioma y dialecto.
2 0 3 K -20
2 0 3 K -20
2 meneos
4 clics

La farsa trágica de ‘Mendelsshon en el Tejado’, por fin en castellano

Les encargaron retirar la estatua del compositor judío Felix Mendelssohn, pero acabaron quitando la de Wagner. Así comienza ‘Mendelssohn en el Tejado’, uno de los clásicos sobre la ocupación nazi de Checoslovaquia, que ha sido traducido al español medio siglo después de su publicación.
2 0 7 K -88
2 0 7 K -88
11 meneos
203 clics

Pablo Motos y el "perfecto castellano".

Sería interesante preguntarle al señor Motos quién narices se cree él para decidir lo que es o no es un “perfecto castellano”.
9 2 15 K -114
9 2 15 K -114
4 meneos
83 clics

¿Hablamos castellano o español?

Es una de las grandes controversias de nuestra lengua. Aunque la Real Academia considere que esta cuestión está superada —como veremos más adelante—, es preciso señalar cuáles son los matices de ambos términos, y por qué hoy en día sigue existiendo una polémica que parece ser suscitada por determinados sectores políticos.
3 1 6 K -45
3 1 6 K -45
493 meneos
14279 clics
¿Por qué utilizamos signos de apertura en castellano?

¿Por qué utilizamos signos de apertura en castellano?

Los signos de apertura están en horas bajas. Para muchos, incluso, son desconocidos puesto que no aparecen de forma clara en el teclado de su teléfono móvil. Pero lo cierto es que, aunque en otras lenguas no sean necesarios —a continuación veremos por qué—, en castellano su omisión se considera como falta de ortografía, por lo que sería oportuno ir familiarizándonos con estos signos para no cometer sacrilegios ortográficos.
212 281 5 K 561
212 281 5 K 561
2 meneos
17 clics

Así lo quisimos: Abatir, ahora es también Matar

El verbo abatir, hasta 2010, tenía el significado de derribar a alguien, sin que necesariamente significara darle muerte. Pero en la prensa lo usaban hasta la fatiga con ese significante: matar. Y era tan repetitivo (por las mañanas, por las tardes y por las noches) que ya entró al diccionario como: ‘Hacer caer sin vida a una persona o animal’ (cuarta acepción).
2 0 6 K -50
2 0 6 K -50
2 meneos
7 clics

El castellano el idioma predominante dentro de la Iglesia

El director del Instituto Cervantes de Roma, Sergio Rodríguez López-Ros, ha presentado en la Embajada de España ante la Santa Sede en Roma, su libro ‘Un Jubileo en español. Itinerario por la Roma iberoamericana’, una obra en donde se analiza de manera histórica las iglesias, monasterios, palacios y lugares relacionados con España o Iberoamérica en la capital italiana. La obra pretende ser un puent
2 0 6 K -50
2 0 6 K -50
31 meneos
265 clics

Lengua madre sólo hay una – Nueva campaña de la RAE

Pues, me ha encantado la campaña de la Real Academia Española “Lengua madre sólo hay una”, ¡y eso que soy profesora de inglés! Gracias a Natalia por compartir buenas ideas! Si no la habéis visto, ha llegado la hora.
26 5 2 K 150
26 5 2 K 150
6 meneos
248 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El origen de algunas expresiones que nombran un animal y que nada tienen que ver con animales

Entre toda la amalgama de expresiones que existen hay algunas muy concretas en las que en el enunciado se menciona a algún animal, pero que, curiosamente, poco o nada tienen que ver realmente con los animales, ya que muchas de ellas han acabado nombrándolos por la perversión del lenguaje oral que ha ido pasando de una generación a otra o simplemente porque ese vocablo ha sido creado por alguna jerga (como el de la germanía) que lo utilizaban metafóricamente para referirse a otra cosa sin que los demás se enteraran.
15 meneos
374 clics

Anglicismos laborales que no necesita el castellano

Vale que LinkedIn se empeña en llenarnos de anglicismos nuestro currículum, y no digamos ya nuestros jefes pero os traemos unas cuantas palabritas en el idioma de Shakespeare que no necesitaríamos haber adaptado.
12 3 0 K 123
12 3 0 K 123
2 meneos
40 clics

Psicogeografía de la Castellana

Todas las calles, desde la aldea más diminuta hasta la ciudad más grande, tienen una personalidad definida. Se podría decir que sus habitantes les acaban dando algo así como un espíritu, una sensación que el paseante ajeno a ellas capta a la perfección inmediatamente. Se me ocurre explorar mi ciudad, Madrid, desde una mesa en el Retiro, apurando los últimos días de Feria y con la compañía de un café con hielo que perece rápidamente frente al insistente calor, en esa doble faceta que le asalta al escritor sin profesión.
1 1 3 K -30
1 1 3 K -30
21 meneos
118 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Miguel de la Quadra-Salcedo: “El castellano no fue un idioma de conquista, sino de conquista de amor”

Reproducimos un fragmento de la entrevista que se le hizo a Miguel de la Quadra-Salcedo en la Revista Calibán en el año 2002. Destacamos temas como el idioma español, la leyenda negra y los misioneros españoles
6 meneos
27 clics

Mempo Giardinelli: Cuestiones con la Lengua

[...] en estas mismas páginas escribí más de una vez sobre el imperialismo cultural de la llamada Marca España. Muchos intelectuales latinoamericanos venimos advirtiendo que lo que siempre se llamó “la lengua de Cervantes” es también la lengua de Sor Juana y de Sarmiento, y de Borges, Cortázar, Neruda, Rulfo, García Márquez y miles de creadores. Por eso subrayamos que nuestra literatura, que representa a unos 500 millones de personas, se escribe no en lengua “española” sino –como insisto desde hace años- en “castellano americano".
5 meneos
104 clics

El bluyín, el jersey y el órsay

La curiosa falta de lógica con que la Real Academia incorpora al español los vocablos del inglés. Lo que no me gusta ni entiendo tanto es que la RAE haga su tarea exhibiendo una lógica tan peculiar que a mí más bien me parece una ausencia total de lógica. Por ejemplo, para referirse a esa “prenda de vestir de punto, cerrada y con mangas, que cubre desde el cuello hasta la cintura”, la RAE agrega al español dos vocablos. Uno, el que más usamos en la América hispana es suéter, escrito así. Y otro, el que resulta de uso común en España: el jersey
10 meneos
106 clics

El rey castellano que está enterrado en dos catedrales

La importancia en el campo cultural, económico y político del rey castellano Alfonso X se manifiesta en sus múltiples aportaciones y reformas, tanto de índole literarios, científico, histórico y jurídico. Por algo es uno de los dos personajes hispanos representados en el congreso de los Estados Unidos. [...] dejó escrito que quería que su corazón fuese enviado a Jerusalén y enterrado en el Monte Calvario. Sus entrañas debían ir al monasterio de Santa María la Real del Alcázar en Murcia. Pero una vez más Alfonso no tuvo suerte.
14 meneos
59 clics

El día en que el Congreso corrompió el lenguaje inventando "miembra"

¿En qué momento se había jodido España? Parafraseando a Mario Vargas Llosa, podríamos sugerir que España tiende a joderse a medida que los ciudadanos politizan todo aquello que una vez circuló libre por esta sociedad cainita. De un tiempo a esta parte, esta cruel inercia se ha cobrado una nueva víctima: nuestro querido idioma castellano.
16 meneos
105 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Cuando la delincuencia hablaba castellano

No nos engañemos, la ley no castiga el delito: castiga la pobreza. Si los jueces condenaran a los responsables de los males sociales, las cárceles del mundo estarían llenas de gobernantes, empresarios y banqueros. Pero no es así. Los sistemas policiales y jurídicos no hacen más que confirmar lo que los discursos oficiales y las mayorías sociales proclaman: que los culpables de los desastres de la sociedad no pueden ser nunca otros que sus propias víctimas, es decir los más débiles.
13 3 8 K 22
13 3 8 K 22
3 meneos
85 clics

37 palabras del inglés que necesitamos importar oficialmente al castellano (de forma urgente)

Sobremesa, anteayer, merendar. Una de las cosas que nos decía nuestra profesora de Lingüística en clase de periodismo es que, para poder comunic...
2 1 7 K -52
2 1 7 K -52
2 meneos
38 clics

Un refrán por cada mes del año

Un refrán por cada mes del año
1 1 10 K -147
1 1 10 K -147
11 meneos
144 clics

Un rap para enriquecer el vocabulario de los jóvenes

Los jóvenes usan 240 de las 94.000 palabras que hay en el diccionario. Para luchar contra esto se ha creado un rap que divulga palabras olvidadas con la esperanza de mejorar el vocabulario de la población más joven. 
3 meneos
15 clics

Un rap para enriquecer el vocabulario de los jóvenes

Los jóvenes usan 240 de las 94.000 palabras que hay en el diccionario. Para luchar contra esto se ha creado un rap que divulga palabras olvidadas con la esperanza de mejorar el vocabulario de la población más joven.
3 0 15 K -173
3 0 15 K -173

menéame