Cultura y divulgación

encontrados: 204, tiempo total: 0.053 segundos rss2
15 meneos
56 clics

Descubren la primera versión de 'El Quijote' escrita en judeoespañol -

La traducción pertenece al periódico 'El Amigo de la Familya', publicado en 1881. La primera entrega localizada es una traducción de 'El curioso impertinente', novela corta del primer tomo del 'Quijote'. Al parecer, el texto usa términos y fórmulas "castizamente sefardíes".
12 3 1 K 123
12 3 1 K 123
7 meneos
23 clics

Coro del ejército rojo le canta a España

El Coro del Ejército Rojo (The Red Army Choir) interpretan canciones populares españolas como "Amapola", "Valencia" "Granada"; estas actividades culturales se celebran en el marco del Año de Turismo entre Rusia y España 2016; recordemos que en la Plaza Mayor de Madrid los días 3 y 4 de septiembre pasado se celebró por primera vez el Festival internacional de la cultura rusa FEELRUSSIA.
5 2 6 K -2
5 2 6 K -2
20 meneos
445 clics

¿Por qué los títulos de las películas extranjeras no se traducen de forma literal?

Resulta curioso comparar el título de una película extranjera con su traducción a nuestro idioma. Una profesora de la Universidad Complutense de Madrid ha analizado los títulos anglosajones de un centenar de películas y los ha comparado con sus traducciones al español y al francés. El mecanismo más frecuente en nuestro país se basa en elevar un concepto del título original hasta un punto superior de la escala, como en Malditos bastardos (“Vergonzosos bastardos” según su traducción literal).
5 meneos
113 clics

23 veces en las que seguirás necesitando tu logo en versión monocromática

Cuando se habla de la necesidad de crear versiones monocromáticas de los logos, muchas voces restan importancia al asunto, argumentando que en un mundo digital, estas versiones monocromáticas ya no son necesarias. En cierto modo, esto es verdad: lejos han quedado aquellas tecnologías que exigían logos a una tinta, como las fotocopiadoras, los faxes, o las impresoras primitivas, pero por otro lado, si observamos detenidamente nuestro entorno, veremos que aún existen muchos soportes y situaciones que nos exigirán una versión monocroma
4 1 7 K -72
4 1 7 K -72
12 meneos
432 clics

10 señales de que te has acostumbrado a vivir en China

Después de vivir en China por un tiempo, lo normal es que nuestra percepción y nuestra experiencia de lo "normal" y lo "habitual" cambien considerablemente.
10 2 11 K -54
10 2 11 K -54
2 meneos
156 clics
2 0 7 K -68
2 0 7 K -68
469 meneos
43323 clics
¿Por qué a los extranjeros les gustan las chinas feas?

¿Por qué a los extranjeros les gustan las chinas feas?

En China, los hombres llegados de Occidente tenemos la curiosa fama de emparejarnos con féminas que no cumplen precisamente con el ideal de belleza local.
203 266 8 K 559
203 266 8 K 559
11 meneos
89 clics

¿El spanglish puede ser considerado un idioma?

¿El spanglish puede ser considerado un idioma? ¿Qué opinan los lingüistas?
242 meneos
5246 clics
Hallan la única copia de 35mm conocida de la delirante y genial versión turca de Star Wars

Hallan la única copia de 35mm conocida de la delirante y genial versión turca de Star Wars

Se titula Dünyayı Kurtaran Adam (The Man Who Saved the World o El hombre que salvó el mundo), pero todo el mundo la conoce como la versión turca de Star Wars. Los críticos la apalearon y no sin razón, porque es una de esas películas tan malas que son maravillosas, pero se ha convertido en un clásico de culto en Internet, y pronto podremos volver a verla en toda su gloria.
111 131 0 K 539
111 131 0 K 539
4 meneos
33 clics

La Tienda de la Calle Mayor, ganó el Oscar a mejor película extranjera hace 50 años

La película checoslovaca ‘La Tienda de la Calle Mayor’, dirigida por Ján Kadár y Elmar Klos, ganó el Oscar a la mejor película en lengua no inglesa hace 50 años. Su temática son los efectos de las leyes raciales en Eslovaquia durante el periodo fascista, tomando la historia particular de la propietaria judía de una mercería y el hombre que asume por decreto el control del negocio.
5 meneos
82 clics

Google tiene una lista de los fabricantes más perezosos al actualizar Android, y quizá la haga pública

Según un informe de Bloomberg, Google está probando nuevas ideas para incentivar a los fabricantes a ponerse las pilas en cuanto a las actualizaciones del sistema. A principios de año los fabricantes habrían recibido un listado con un ranking de los fabricantes que tardan más y menos en actualizar sus móviles, con la idea de quizá hacerlo público más adelante.
4 1 7 K -30
4 1 7 K -30
1 meneos
34 clics

Estudiar en el extranjero: 10 falsos mitos

Estudiar en el extranjero: 10 falsos mitos. Hoy te explicaremos porqué estos 10 mitos acerca de irse al extranjero para estudiar ¡son falsos!
1 0 8 K -119
1 0 8 K -119
3 meneos
46 clics

Metallica ya tiene versión del Nothing Else Matters en Español  

La canción Nothing else Matters de Metallica ya tiene una versión en Español. o_o
2 1 11 K -139
2 1 11 K -139
18 meneos
607 clics

Diez teleseries 100% españolas con hilarantes versiones extranjeras

Antes de que ‘El Ministerio del Tiempo’ o ‘Bajo sospecha’ hicieran levantarse del asiento a todos los ‘groupies’ hispanos de las series, en la piel de toro se produjeron muchos títulos con certificación pata negra que, a pesar de que podrían hacer bajar la vista a algunos, tuvieron un gran éxito en el extranjero en forma de adaptación. Son tan españolas que resulta curioso ver una versión gringa. Es más, pasadas por sus culturas no tienen nada que ver con la nuestra o con nuestras formas de hacer ficción. ¿Cómo fueron estas adaptaciones?
15 3 3 K 22
15 3 3 K 22
1 meneos
17 clics

¿Vas a Boston y aún no sabes qué harás?

Si tu próximo destino es Boston y no tienes demasiado claro qué puedes hacer en una ciudad tan grande e importante de los Estados Unidos, aquí encontrarás los "must-": los lugares más interesantes, las visitas imprescindibles y las mejores curiosidades de una de las ciudades más antiguas del país americano.
1 0 14 K -164
1 0 14 K -164
3 meneos
30 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Papel de las agencias que ofrecen cursos de inglés en el extranjero

A la hora de hacer un curso de inglés en el extranjero, contratar una agencia especializada es sinónimo de seguridad, planificación, confianza, agilidad y acompañamiento, entre otros. Contratar con una agencia tiene ciertas ventajas, pero hay que saber los criterios para seleccionarlas.
3 0 5 K -22
3 0 5 K -22
23 meneos
118 clics

Reportaje: Extranjeros combatiendo el ISIS en Siria: La guerra de los otros [DEU/ENG]  

Denis Cuspert, también conocido como Deso Dogg, es un alemán que se unió al Estado islámico. Se ha convertido en un nombre familiar para muchos. Sin embargo, en esta guerra casi nadie está hablando de los civiles alemanes en el norte de Siria que están luchando contra las milicias terroristas. Mientras que el gobierno alemán envía sus aviones Tornado a Siria, descubrimos civiles alemanes, así como otros voluntarios internacionales que luchan y auxilian a los comandos kurdos. Con AK-47 en la mano, están tratando de detener el avance del EI.
19 4 0 K 107
19 4 0 K 107
60 meneos
3616 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El síndrome del idioma extranjero: "Me desperté de un coma y sólo podía hablar chino mandarín"

Cuando Ben despertó después de una semana en coma, su vida había cambiado para siempre. Hablaba perfecto mandarín -como nunca antes- y no era capaz de comunicarse en su lengua natal. Sufría el síndrome del idioma extranjero.
48 12 34 K 33
48 12 34 K 33
6 meneos
154 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Profesores de español: oportunidades abiertas y pasos para ejercer

Hong Kong, Brasil, Estados Unidos, Bélgica y Reino Unido buscan profesores de español. Aquí se cuenta qué pasos hay que dar para ejercer.
6 0 7 K -68
6 0 7 K -68
28 meneos
286 clics

El racismo cotidiano en Alemania

“Se dice que Alemania promete que si haces todo bien, te esfuerzas y te recibes de bachiller, formas parte de esta sociedad, pero esto es mentira”. Serdar hizo un test en una serie de discotecas de la capital y detectó que en muchas de ellas se limitaba el acceso de modo racista. “Enviamos a un grupo de muchachos guapos, de aspecto sureño y el portero dijo que la discoteca estaba llena. Cuando enviamos un grupo similar, pero conformado por centroeuropeos, no hubo problema en dejarlos entrar al local.”
23 5 1 K 114
23 5 1 K 114
1 meneos
15 clics

Jornada gratuita: Movilidad para estudiantes

¿Te gustaría vivir una experiencia en el extranjero? ¿Quieres trabajar o estudiar fuera? Te ayudamos
1 0 10 K -116
1 0 10 K -116
13 meneos
233 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Space Oddity en Español

Con máximo respeto y admiración a quién fue un genio del arte, David Bowie. Me di cuenta que no existía una versión en español de Space Oddity y me lancé al ...
10 3 4 K 68
10 3 4 K 68
9 meneos
72 clics

El doblaje, los subtítulos y la pelea en la emisión de obras extranjeras

El doblaje de series al español es algo tan cotidiano que lo damos casi como seguro, sin embargo las cosas parecen estar cambiando. La necesidad de las cadenas de traer cuanto antes los últimos estrenos y la popularización de las descargas con el contenido en su lengua original está favoreciendo un cambio en España que, por sorpresa, se está recorriendo en el camino opuesto en países hispanohablantes como Argentina o México. Todo eso incluso antes de entrar a considerar la posible función social que cumple.
1 meneos
162 clics
1 0 6 K -77
1 0 6 K -77
10 meneos
106 clics

La versión en la antigua Roma de nuestro "Que viene el coco y te comerá"

De hecho, Que viene el coco (1799) es un grabado del pintor Francisco de Goya en el que criticaba que los padres asustasen a los niños con fantasmas y seres que no existían. Según un manuscrito de la Biblioteca Nacional en el que se explica este grabado, “Las madres tontas hacen medrosos a los niños asustándolos con el Coco; y otras peores se valen de este artificio para estar con sus amantes a solas cuando no pueden apartar de sí a sus hijos” (la cara de la mujer no muestra mucho temor…)

menéame