#67 Depende de la zona: si ser andaluz tiene alguna ventaja es que el fonema de las haches aspiradas lo conocemos de sobra. Pero luego tenemos el problema de los finales de palabra y las -d o -s.
No tiene que ver con que sea persona o cosa sino con el verbo empleado y la función de la persona en el mismo. Si la persona en cuestión es el objeto directo de la frase diremos "lo" o "la" (las avispas lo mataron) si el susodicho es objeto directo de la frase diremos "le" (picándole en los huevos).
#56 Claro, pero no entiendo qué qiueres decir, ambas cosas son compatibles
La república del norte de chipre usa la lira turca y es un "país" sólo reconocido por Turquía,
mientras que la república del sur de chipre usa el euro y es reconocida en todo el mundo, incluso la UE reconoce TODA chipre como territorio Europeo aunque los turcochipriotas pasen del asunto.
#32 Perdería este primer mes de desempleo, pero si que le darán paro para el siguiente.
#30 con las retenciones se viene cobrando neto unos 950€ máximo, aunque tu base de cotizacion sean 45.000€/mes
Y digo yo: ya se que es de vergüenza ajena con la pasta que ha ganado este tipo, pero ha cotizado por desempleo y le corresponde como al resto de trabajadores despedidos, ¿no?
#50 La gracia de ese gag no es lo precisa que sea la explicación sobre el experimento, sino cómo se usa esa explicación en 3 contextos diferentes:
-La primera vez, Sheldon explica el experimento a Penny como forma, muy compleja, de decirle que hasta que no pruebe a salir con Leonard, no sabrá cómo puede resultar.
-La segunda vez, Leonard le consulta a Sheldon lo mismo que Penny, y Sheldon sólo le contesta "El gato de Shrödinger". Leonard lo entiende perfectamente, lo cual es comprensible puesto que él también es físico. lo genial de ese momento es que el público también lo entiende, gracias a la explicación previa a Penny.
-La tercera vez (siento el spoiler), Penny y Leonard se sienten incómodos antes de salir; entonces se besan en un arrebato, y tras el beso Penny dice "muy bien, el gato está vivo, vamos a cenar".
La destilación del contenido del gag es lo brillante: el guionista hace que el público entienda el experimento, mete a Leonard en el gag con una escena breve que refuerza la relación entre él y Sheldon, y finalmente cierra el chiste poniendo en boca de Penny, el personaje a priori inexperto, el remate cómico. Es difícil, muy difícil conjugar tantos elementos en un running gag de una serie de 22 minutos... es un chiste sobre física!!!
#50 Pues según, yo entiendo perfectamente que esta en ambos estados a la vez... es lo bueno de O "Esta vivo o muerto" eso indica que ambas opciones son posibles, con lo cual esta en ambos estados a la vez. De todas formas TBBT es una serie que exige mucho conocimiento previo para sacarle todo el jugo, no es cuestión de que este mejor ni peor traducida.
#43 Las primeras tres temporadas son chulísimas. La cuarta está bastante bien, pero en mi opinión, la quinta sí que tiene un guión malo ya. Creo que Sheldon ha pasado de ser un genio extravagante a ser un tonto.
#50 Sí. Otra cagada de doblaje es el capítulo en el que le llenan la habitación de helio mientras habla por radio, no cambia la voz y la escena es absurda. Se descojonan todos cuando habla igual que siempre.
#9 Fue trasplante alogénico, pinchazos en la cadera (en la cresta ilíaca).
Primero te dan un complemento de hierro, luego te sacan sangre para hacerte una autotransfusión y que tu recuperación sea aún más rápida. Luego la operación. A mí me dieron anestesia general, pasé esa noche en el hospital (creo que es por lo de la anestesia) y al día siguiente ya estaba en casa.
Después te hacen unos análisis cada (creo que al mes, y a los tres meses) para controlar que te has recuperado.
La donación por sangre periférica tiene aún menos problemas. Según tengo entendido es como una aféresis pero más larga.
La verdad es que no tuve muchas molestias, más allá del dolor que puede suponer darte una "culada" patinando (lo siento, no sé como explicarlo mejor...) #16 las punciones lumbares ya son otra cosa... esas se las hacen al enfermo y no les sedan... recuerdo que mi hermana lo pasó muy mal... pero como ella decía: "si es lo que tengo que pasar para curarme, no sé a qué estamos esperando"
Mucho ánimo a aquellos que estáis pasando por esto y no perdáis la esperanza. Y a los médicos... que os voy a decir... GRACIAS
#128 ayyy la cancion de nuestra navidad en canal sur que repipi era pero muchos nos la sabemos con la dulce época del triángulo en vez de la C que lleva más años que cristo ahí www.youtube.com/watch?v=EvZHfG_o1gI
#39 La traducción completa sería "in for a penny, in for a pound", aunque también se oye más abreviado.
A un Alemán se lo tradujimos como "Para lo que me queda en el convento, me cago dentro", que es tan válido como "de perdidos al río", y tiene más gracia dicho por un alemán.
Por ota parte el no usar un idioma nexo debería mejorar las traducciones, pero no parece que a estos les funcione demasiado bien.
#70 Jovi era un "ircop" o un perador del hispano. Creo que se lo limpiaron por rollos
#73 Si te la tenian que regalar es que no tenias registro y que no habia secure ops, por lo que eran canales menores. En #tolkien#murcia y #tierra_media del hispano haciamos las cosas bien
Aprovecho para decir que el irc-hispano es y era una casa de putas. Desde el primer ircop hasta el último (de los pocos que se libraba Feanor). Amiguismos, tratos de favor...incluso se crean dioses.
Hasta había por ahí logs de como se elegian algunos opers y era denigrante.
La fusión con la red de chat Terra fué lo que lo convirtió definitivamente en un chat de tercera. Prefiero otros servers, aunque sean en ingles
#40 Al final son las personas las que pueden cambiar esto, cada uno tiene que hacer lo mejor que puede y sabe, y no necesariamente guiándose por las rutas establecidas.
#55 Lo denunciaría por agresion, por lesiones o lo que sea, pero no por violencia de género, ya que habla de que era un comercial con el que no tenía ningún tipo de relación personal o afectiva. Por lo demás sí, es una hija de puta.
#56 solo te llevan al calabozo automáticamente si se acredita que la víctima corre algún riesgo si tú estás en libertad
Lo comido por lo servido