edición general

encontrados: 124, tiempo total: 0.004 segundos rss2
3 meneos
 

Traducir los textos del tema de Wordpress en Español

Muchas veces al instalar un tema de Wordpress, sucede que los textos y mensajes de la interfase están en gran parte en inglés. Tras leer éste artículo, sabremos cómo entrar fácilmente en el código y solucionar el problema.
35 meneos
 

Apertium-eu-es: traductor libre euskera-español

Apertium-eu-es es un traductor libre euskera-español (esperan poder ofrecer la dirección español-euskera pronto) con licencia GPL (software libre). Apertium-eu-es forma parte de un proyecto de traducción automática más grande llamado Apertium (wiki.apertium.org/wiki/Main_Page), que desarrolla software para convertir texto en una lengua a texto en una lengua diferente.
31 4 3 K 267
31 4 3 K 267
5 meneos
 

El señor que traduce las películas, por Liniers

Tíra cómica de Liniers y el señor que traduce las películas.
3 meneos
 

El Palacio de la Paz y la Reconciliación (también traducido como la Pirámide de la Paz y Concordia)

El Palacio de la Paz y la Reconciliación (también traducido como la Pirámide de la Paz y Concordia) tiene 77 metros de altura, la construcción fue Astana, la capital de Kazajstán. La estructura fue construida por construcciones Sembol por un costo de 8.74 billones de Kazakh tenge (56 millones de Euros) y abrió a finales de 2006.
217 meneos
 

La traductora de Fidel Castro asegura que traducirle produce "estrés"

"El comandante siempre ha sido un desafío, es una persona con tantos conocimientos, en tantos terrenos, que traducirle a él escrito o hacerle una interpretación es siempre un desafío muy grande", declaró Juana Vera (54 años) traductora e intérprete al inglés del ex presidente cubano desde 1972. En el documental 'Comandante', el cineasta estadounidense Oliver Stone le pregunta a Castro si quiere a Juana y el líder le responde: "Sí, lleva muchos años de traductora (...) muchas veces conoce ya mis ideas, no se da cuenta y se adelanta".
123 94 1 K 694
123 94 1 K 694
4 meneos
 

Estado de la Blogsfera por Techonrati - Introducción - Traducido al Español

Hace unos días Technorati libere una seríe de artículos acercda de la blogsfera que muchos formamos parte. Acá esta la primera parte "Introducción" traducido al español.
4 0 5 K -16
4 0 5 K -16
11 meneos
 

La maldición de la competencia  

Tira de Dilbert, traducción en los comentarios.
11 0 0 K 80
11 0 0 K 80
2 meneos
 

un robot para traducir textos desde messenger

Agregando a este robot de messenger a tu lista de contactos contarás con una ayuda disponible las 24 horas del día para traducir textos en distintos idiomas desde el messenger gracias al motor de traducción de Windows Live Traductor.
2 0 1 K -5
2 0 1 K -5
2 meneos
 

Convierte tu Wordpress a español

Con este simple archivo podrás convertir tu Wordpress a la versión en español, la instala ción es muy fácil de hacer, promero descarga el archivo y extrae la carpeta de ahi sigue los siguientes pasos:
2 0 10 K -103
2 0 10 K -103
2 meneos
 

Un traductor de palabras ingles-español, español-ingles diferente

Este es un programa para traducir palabas de forma diferente, ¿porque? porque está pensado para las personas que saben algo de ingles pero de vez en cuando necesitan ayudita con alguna palabra en particular. Es como el conocido traductor Babilon pero gratis y muchisimo mas liviano.
1 1 8 K -53
1 1 8 K -53
2 meneos
 

¿Cuáles son las palabras más difíciles de traducir?

Según una encuesta realizada por la empresa Today Translation entre un millar de lingüistas de todo el mundo, la palabra más difícil de traducir de todos los idiomas es ilunga, una expresión en idioma tshiluba, hablado en la república del Congo, que quiere decir: “Una persona que está dispuesta a perdonar cualquier abuso la primera vez, a tolerarlo la segunda, pero no la tercera”.
2 0 4 K -26
2 0 4 K -26
405 meneos
 

El PP defiende que las corridas de toro tienen valor ecológico

Los toros llegan al Parlamento Europeo, en Bruselas. Miércoles y jueves, el Partido Popular defenderá las corridas de toros como una tradición con valor ecológico. Lo hará con la exposición "El hombre y el toro", que explicará a los eurodiputados que las corridas evitan que el toro de lidia sea una especie en peligro de extinción y que desaparezcan miles de hectáreas de pasturas. En la otra cara de la moneda está el grupo de los Verdes-Alianza Libre Europea, que contraatacará al PP con la conferencia "Por una Europa libre de corridas de toros".
189 216 6 K 815
189 216 6 K 815
7 meneos
 

Pasa tu iPhone a Español

Ahora que mucha gente se está comprando el iPhone, aqui teneis un tutorial basico para todos, es como dejarlo totalmente en español. Espero que os sirva de ayuda.
3 meneos
 

A cada ser humano del planeta le corresponden 6 cámaras fotográficas Canon!

Engadget dice que Canon ha vendido 40.000 millones de cámaras fotográficas. Curiosa noticia en la que pasan de los millones a los miles de millones al traducir. Enlace a la noticia: es.engadget.com/2007/12/20/canon-vende-30-mil-millones-de-eos-slr-y-10 La misma captura en otro sitio: img529.imageshack.us/img529/9559/sshot3yw0.png
308 meneos
 

Tú, eres "ilunga"??

Según más de 1000 expertos "ilunga" es la palabra más difícil de traducir. Pertenece al idioma de una tribu del Congo y quiere decir “una persona preparada para perdonar un abuso la primera vez, tolerarlo una segunda vez, pero nunca en una tercera ocasión”. Visto en mezvan.blogsome.com/2006/07/29/la-palabra-dificil/.
181 127 3 K 907
181 127 3 K 907
228 meneos
 

HOW-TO: Traduciendo aplicaciones mediante archivos PO

Tutorial para crear tus propias traducciones para programas libres (y sobre todo de GNU/Linux) mediante los misteriosos archivos PO que les acompañan. Muy bueno...
228 0 0 K 726
228 0 0 K 726
6 meneos
 

Video South park

Increible doblaje de la archiconocida seria de southpark, bastante cómico y un poco guarrete...
6 0 4 K -3
6 0 4 K -3
6 meneos
 

Gtrans 2.0, pequeña herramienta para traducir frases español-inglés y viceversa

Gtrans es una herramienta hecha en ajax que permite traducir de español a inglés, o viceversa, a partir de una palabra en cualquiera de los dos idiomas.
21 meneos
 

Traducir la ciencia al español, un total desafío

Muchas de las nuevas palabras que alimentan el español provienen de la ciencia y la tecnología. El uso de términos específicos puede dificultar el acercamiento de los científicos con su público. Habla de peligros porque a veces las traducciones del inglés son directas: "Como si para decir 'toma una silla' la tradujeras al inglés como 'drink a chair'". Es una traducción hecha sin pensar en lo que realmente significa la palabra.
21 0 1 K 169
21 0 1 K 169
9 meneos
 

Traduciendo el Hylian

Aquellos que hayan jugado a algún Zelda sabrán que el Hylian es la lengua de Hyrule, donde transcurren la mayoría de estos juegos. Lo que no todos sabrán es que, al menos en su "variante moderna", realmente no es más que una transcripción del japonés cuyo alfabeto está inspirado en el silabario katakana y que por tanto se puede traducir.
22 meneos
 

Skype: traduce en tiempo real

Con 14 lenguas disponibles, soporte multichat, y la posibilidad de aprender lenguajes y pronunciación. Disponible en beta.
22 0 1 K 203
22 0 1 K 203
156 meneos
 

Tu nombre en Japonés

Interesante web donde puedes ver como es tu nombre escrito en Japonés y aprender su significado.
156 0 3 K 636
156 0 3 K 636
26 meneos
 

Diario de una traducción

Ramón Buenaventura pone a disposición de cualquier interesado el diario de su traducción de una novela de Jonathan Franzen, donde muestra de forma amena y entretenida el proceso, desde el ofrecimiento inicialmente rechazado, las herramientas utilizadas (software, diccionarios…) o las dificultades que le fueron surgiendo. El enlace al PDF es www.rbuenaventura.com/Diariotrad.pdf y en su sitio web se pueden descargar otras muchas obras suyas de forma gratuíta www.rbuenaventura.com/
115 meneos
 

Tu nombre en... Chino - Japonés - Arabe - Egipcio...

Elige idioma y te devolverá una imagen con tu nombre escrito en el idioma seleccionado. Tambien tiene el idioma Tenguar y Egipcio. Puedes construir (sin ayuda) tu nombre en Hebreo, ruso, sanscrito, coreano, griego... Para las fechas puedes utilizar el Maya. Curiosa la página.
115 0 0 K 327
115 0 0 K 327
1345» siguiente

menéame