edición general

encontrados: 38, tiempo total: 0.773 segundos rss2
36 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Idiomas de España [img]  

Mapa de las lenguas que se hablan en el Estado y los territorios en las que son habladas. Más info: en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Spain
28 8 23 K 93
28 8 23 K 93
26 meneos
 

Idiomas de España [img]  

Mapa de las lenguas que se hablan en el Estado y los territorios en las que son habladas. Más info: es.wikipedia.org/wiki/Idiomas_de_España
20 6 22 K 5
20 6 22 K 5
27 meneos
 

Autores de Brasil, Angola, Timor, Portugal y Galiza proponen el término «Galeguia» en lugar de «Lusofonia» [gl]

Los escritores Adriana Lisboa y Luís Ruffato de Brasil, Ondjaki de Angola, Luís Cardoso de Timor, José Luís Peixoto y Possidónio Cachapa de Portugal, y Quico Cadaval y Carlos Quiroga de Galiza fueron los primeros en defender el uso del término «Galeguia» en lugar de «Lusofonia» para designar a la lengua común. Correspondió a Ruffato la formulación del concepto por entender «que devuelve el sentido original de la raíz de nuestra lengua, relativiza el peso del pasado colonial y reincorpora, con los debidos créditos, Galiza a este universo común»
23 4 3 K 171
23 4 3 K 171
23 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

De Afonso X a Rosalía de Castro [documental] [gl]

Historia de la lengua gallego-portuguesa, desde que fue utilizada por Afonso X el Sabio en su obra literaria hasta la actualidad.
21 2 8 K 127
21 2 8 K 127
21 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Entre castellano y portugués: La identidad lingüística del gallego

El portugués de hoy es el gallego-portugués medieval con una fuerte influencia sustraística de las hablas mozárabes de Coímbra y Lisboa. Esta situación es muy parecida a lo que pasó en Andalucía al mezclar el castellano y el leonés con las hablas mozárabes. Al otro lado del debate está el bando de los que creen que el gallego debe seguir su propio rumbo (el ILG, la RAG), diferente tanto del español como del portugués. Creen que el gallego debe consultar el portugués al momento de ‘depurar la lengua de castellanismos’.
16 5 12 K 79
16 5 12 K 79
17 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La Fundación Via Galego reclama un nuevo múltiplex para que las televisiones portuguesas se puedan ver en Galiza

La Fundación Via Galego anunció que reclamará formalmente al Ministerio de Industria que se conceda a Galiza un nuevo múltiplex, para permitir la emisión de las televisiones portuguesas en formato digital. El presidente de esta fundación anunció que la reclamación estará basada en la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, donde se señala que se debe garantizar la “recepción directa de emisiones de radio y televisión de países vecinos en una lengua usada en forma idéntica o similar a una lengua regional o minoritaria.
14 3 5 K 91
14 3 5 K 91
15 meneos
 

El gobierno uruguayo hace obligatoria la enseñanza del portugués [pt]

La lengua portuguesa pasará a ser disciplina obligatória para los estudiantes uruguayos del 6º año a partir del 2008, anunció el gobierno de Uruguay. "Eso es muy importante para los jóvenes luso-descendientes que viven en Uruguay, pero también para todos aquellos que quieran aprender a hablar la lengua portuguesa". | Portuñol: es.wikipedia.org/wiki/Portuñol
12 3 2 K 95
12 3 2 K 95
409 meneos
 
Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.

Mil años de idioma gallego [gal]

La lengua de Rosalía comenzó a existir en el entorno de los campamentos romanos, se independizó del latín entre los siglos IX y X y comenzó a escribirse en el XIII. | www.lavozdegalicia.es/cultura/2007/10/21/0003_6247077.htm | www.lavozdegalicia.es/cultura/2007/10/21/0003_6247078.htm
200 209 28 K 835
200 209 28 K 835
37 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Qué es el Blaverismo?

Por oposición a la caracterización por Joan Fuster de los valencianohablantes como pertenecientes a la nacionalidad catalana, los blaveros abogarán por un uso dialectalizante del valenciano, y rechazarán las unitaristas Normas de Castellón de 1932 para optar por normativas ortográficas secesionistas del catalán propuestas por la Real Acadèmia de Cultura Valenciana a partir de 1978. Los intentos de institucionalizar estas normas pronto fracasarán, por razones políticas, culturales (rechazo en comunidad científica y universitaria) y sociológicas.
27 10 9 K 193
27 10 9 K 193
5 meneos
 

Mário Soares apoya a Saramago en la propuesta de unión de los estados portugués y español

c+p El ex presidente de Portugal Mario Soares aseguró hoy que Galicia y Portugal son "hermanas" por lo que la propuesta del escritor José Saramago en su teoría del "liberismo", que alude a la unión de España y Portugal como una potencia nacional, es en su opinión "una realidad". Soares señaló que el hecho de que en Galicia y en Portugal se hable "casi la misma lengua" es algo que hace "muy fácil que nos entendamos" y permite "que nos unamos". Iberismo portugués: br.youtube.com/watch?v=Q2EnYnWRMHI
4 1 10 K -39
4 1 10 K -39
21 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El creador do proyecto Traducíndote se queja de ataques al proyecto

Oscar Hermida, creador de Traducíndote www.traducindote.com/ se queja de los comentarios y correos electrónicos que recibe criticando los pares de lenguas con los que Traducíndote, y por lo tanto Opentrad www.opentrad.org/demo trabaja, recriminándole que no exista un par inglés–castellano "mucho más útil".
13 8 5 K 100
13 8 5 K 100
22 meneos
 

La trata de negros exige su sitio en la historia

"Los navegantes portugueses fueron los primeros en dedicarse durante la edad moderna a la trata de esclavos africanos. El infortunio sobre el continente negro arranca con la llegada de Cristóbal Colón a suelo americano. El Imperio español comenzó a partir de entonces el expolio de las riquezas del nuevo continente, utilizando como mano de obra a los propios indígenas, que fueron diezmados. Fue entonces cuando se recurrió a África y los portugueses los primeros en abrir aquel mercado para satisfacer sus necesidades en Brasil."
18 4 1 K 154
18 4 1 K 154
41 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Olivença back to Portugal

Petición de recogida de firmas para que España devuelva Olivença a Portugal.
26 15 4 K 262
26 15 4 K 262
12» siguiente

menéame