edición general

encontrados: 14, tiempo total: 0.003 segundos rss2
Táper, lo que los españoles llamaban "fiambrera"
#palabras_perdidas
Dildo, lo que en español los ancianos llamaban "consolador"

#palabras_perdidas
#6 espolier, lo que los antiguos llamaban "el destripe"
#palabras_perdidas
#0 máquinas de vending dispensadoras

#amplíe_su_vocabulario #palabras_perdidas
#5 la eñe es una letra opresora y fascista.

En realidad, ha sido el Congreso el que ha eliminado esas #palabras_perdidas
#2 spoiler, lo que en español se decía "destripe"

#palabras_perdidas
#0 check in se decía "facturación" o "registro" en español
#palabras_perdidas
#58 #9 #68 #55 crowdfunding se decía «colecta» en español

#palabras_perdidas
#0 amplia tu vocabulario: shorts se decía "pantalones cortos", "Bermudas", etc.

#palabras_perdidas
#282 #77 Lérida. Valle de Arán.

#palabras_perdidas
#0 hacer esnorquel se decía 'bucear' o 'bucear con tubo' en español

#palabras_perdidas
<I>«utilitza la construcció de «radical magnet», <B>que</B> la traducció literal seria radical imant</I>
Tp existe en catalán el conector «cuyo» (El niño *que su padre / *que el padre) o tb es una #palabras_perdidas ?
#4 "cash" se decía 'metálico' o 'efectivo' en español #palabras_perdidas
#0 amplíe su vocabulario :

Timelapse se decía 'cámara rápida' en español. #palabras_perdidas

menéame