No me extraña lo más mínimo, pero no puedo evitar encontrar curioso ver como otros responsables de crímenes económicos infinitamente más dañinos (p. ej. el Sr. Botín) siguen paseándose impunes y sin que nadie les acuse, mientras la gente descarga su rabia contra el desgraciado de turno de su banco local, o en casos como este, contra peones codiciosos como esta tipa. Entiendo que la gente se violente con este tipo de gente, pero no olvidemos que estos parásitos trabajan para los verdaderos culpables, que gracias a su control mediático y la ignorancia popular continúan su dañino quehacer sin que nadie los identifique. ¿Cuándo vamos a concentrarnos en la causa de la enfermedad en lugar de en los síntomas?
Aun a riesgo de que me tilden de nazi lingüístico o algo parecido, me voy a permitir el lujo de adjuntar esta definición de la palabra "escalafón", que por su restringido e impopular uso es probable que el proceso de selección natural del idioma elimine en favor de ranking, que no solo es más flexible, sino que además suena más chachi por ser una palabra inglesa (probablemente el idioma con la ortografía más confusa e inconsistente de todos los idiomas que usan el alfabeto latino).
Pues sí, los malos de Dragon Ball no son individuos de una corporación, cosa que el versátil ranking anglosajón sí incorpora, pero el término español nos recuerda a una escala, donde las cosas van de menor a mayor. Estoy convencido de que tenemos mucho que aprender de los anglosajones en cuanto a incorporar neologismos se refiere, pero tampoco es delito reciclar vocablos ya existentes de manera creativa (como hacen los anglosajones) en lugar de, perezosa y sistemáticamente, usar solo la terminología inglesa despreciando nuestro patrimonio lingüístico. Usar neologismos no es delito, sino una necesidad acorde con nuestros tiempos, pero hacer caso omiso de nuestro legado lingüístico es una muestra de ignorancia o desprecio.
Es una pena que tanta gente judgue la calidad de un artista por su velocidad o su técnica, en lugar de considerar todos sus atributos, muchos de los cuales son relativos. Muchos músicos van a causar una impresión de por vida en mí por varios movimientos que, técnicamente, no son difíciles, pero en conjunto, pueden ser superiores. Cuidado con aquellos que reducen la complejidad de este mundo a un par de opciones (ambas dadas por el mismo vendedor, claro).
Me encanta la portada: siete palabras y tres faltas de ortografía. ¡Un hito!
Y para los que no están al tanto, "teléfonos" y "móviles" son palabras esdrújulas (y por tanto llevan tilde), y "chinos" como adjetivo se escribe con minúscula (o con mayúscula en inglés).
Un par de comentarios: primero, según uno de mis diccionarios de griego, la palabra en griego antiguo se escribía con una sola sigma (σάρισα, ης), en vez de dos, y además era esdrújula (sárasai), aunque en otro diccionario griego-inglés aparece con dos sigmas (¡curioso!). Según mi diccionario griego-español su traducción es "lanza macedónica", pero a mí me parece haberla visto escrita como "sarisa" (o quizá "sárisa", no lo recuerdo). Lo que sí que no me cuadra es la segunda ese al estilo inglés ("sarissa") con ese plural irregular al estilo latino que tanto les gusta a los sajones, que no cuadra para nada ni con la ortografía ni la pronunciación del español moderno. El plural de esta palabra debería ser, por regla de tres, "sarisas" (o "sárisas"), ¡no "sarissai"! (acepto gustosamente correcciones, por cierto)
Según mi diccionario de latín de Oxford, la palabra latina se escribía tanto "sarīsa" como "sarīssa", pero todos sabemos a que a los anglosajones les encantan las consonantes dobles (por razones estéticas, supongo, porque no las pronuncian), y su plural latino es "sarīsae".
Tiene que ser algún billonario acomplejado que querrá presumir de tenerla más larga que nadie, porque si no no se explica semejante alarde de megalomanía.
Yo no le sigo la pista, pero lo poco que he oído de Nadal sugiere que es un hombre humilde, honrado y coherente. Una pena que haya pocos así y que no nos identifiquen con personas así.
#8 El chino es uno de los idiomas, en mi opinión, que más jodido resulta al empezar, pero que resulta relativamente fácil después. Una vez que dominas los tonos y su pronunciación (¡Ea, sólo eso!), y acumulas vocabulario, resulta fácil. El problema es que superar ese obstáculo inicial requiere MUCHÍSIMO trabajo.
P.D. La mitad de mi familia habla chino, incluida mi hija pequeña.
#4 Se nota que no has intentado aprender ninguno de los dos idiomas. El japonés es infinitamente más fácil de pronunciar y entonar que el chino, si quieres, pero de ahí a que sea infinitamente más fácil... Para empezar, la gramática del mandarín es muchísimo más fácil (¡y regular!), y a diferencia del japonés, la mayoría de los caracteres solo tienen una pronunciación. Ambos idiomas nos son difíciles porque no hay enlaces culturales ni lingüísticos, y tanto el vocabulario como la expresión nos resulta extraña. A eso hay que añadir la dificultad de los tonos en chino, que son una pesadilla (hasta que se dominan, y entonces se aprende muy rápido) y su escritura, que requiere mucho tiempo. El japonés te recibe con los brazos abiertos cuando te das cuenta de lo fácil que resulta pronunciarlo si hablas español, pero te das con un canto en los dientes cuando te das cuenta de la pesadilla que resulta su absurdo sistema de escritura, y lo difícil que resulta entenderte con ellos con unas estructuras tan opuestas e las nuestras sintácticamente, y con una elección de vocabulario y colocaciones que parecen extraterrestres(y todo eso sin contar lo rápido que hablan). Cada idioma tiene sus dificultades, y ninguno de los dos nos va a resultar más fácil que ningún idioma indoeuropeo.
Cada vez me da más asco esta inmundicia. Y yo que creía que no íbamos a tener nada a ningún ministro más mentiroso, despiadado e inhumano que Blair o Brown... ¡Es que nunca aprendemos! Lo mismo pensaba de la basura del Zetaparo, la escoria de Aznar o la inmundicia de González, y nos ha tocado el hijoputa gangoso de las barbas. ¡No se salva ni uno! Hasta que no afilemos las cuchillas de las guillotinas no van a parar de exprimirnos estos cabrones, y de momento parece que se van a salir con la suya.
#17 ¡Jajaja! Sí, tú guarda el dinero todo el tiempo que quieras debajo de la cama o donde sea, que el BCE seguirá con su "flexibilización cuantitativa", regalándole dinero a los bancos y creando inflación a lo bestia. Para cuando te quieras dar cuenta, el dinero que tienes debajo del colchón o en tu cuenta de ahorros no te servirá ni para comprar pipas. ¿Y qué ha pasado con el poder adquisitivo que tenías? ¡Te lo han robado los bancos, por inocentón! Esto se llama robo por inflación, y te quitan el poder adquisitivo sin ni siquiera tener que tocar tu dinero, haciéndote creer que como tienes la misma cantidad de dinero puedes comprar lo mismo, cuando en realidad te han estado robando. Sutil, pero eficaz: la banca se hace más rica y tú más pobre... creyendo que tu dinero está seguro. Sí, está seguro, pero cada vez vale menos. La ventaja del bitcoin es que el límite está fijado, así que nadie te puede robar a base de inflación. Es más, cuando a alguien se le olvida la clave, sus bitcoins son imposibles de recuperar, así que el número de bitcoins en uso desciende, lo cual conlleva una deflación que hace que todos los demás bitcoins a la larga cada vez valgan más, en lugar de menos. Bitcoin es aún una tecnología nueva y no se sabe cómo va a terminar, pero lo que es seguro es que los bancos nos roban de manera lenta pero gradual día tras día, y sin que casi nadie se de cuenta, como en tu caso.
Wert joderá lo que le da la gana, se retirará con un plan de pensiones millonario, y casi todo el mundo se olvidará de él mientras disfruta de su pensión y nosotros sufrimos a otro cabrón. Conclusión: haga lo que haga seguirá sacándole dinero a su actividad sin que nadie recuerde en el futuro el daño que ha causado. Y lo mismo con tantos otros políticos.
El hombre es el único animal que tropieza 3743 veces con la misma piedra, y deja que los políticos les patee la cabeza a sus padres, llevándose un plan de pensiones abusivo y todo lo de más.
Resumiendo: ¡Gilipollas!
#13 Yo entiendo que la gente crea que "o sea", del verbo "ser" con la conjunción 'o' se pueda escribir a pegote, como "osea", con acento en la e, pero ponerle una tilde a la o para que suene como el adjetivo óseo, de los huesos, me parece ya inexplicable... a menos que sea una broma, claro.
¿A qué recuperación se refiere el artículo? Las economías han estado, durante al menos dos décadas, inflando burbujas que, a la larga, iban a terminar destrozando la economía de casi todas las naciones; es decir, jodiendo a casi todos y haciendo a los ricos tan absurdamente ricos, que terminarán deprimiéndose o pegándose un tiro cuando les de el mono, que ya a estos psicópatas solo les pone ganar más que el resto, pero al no haber más que robar... La gente no entiende que estos enfermos mentales con tanto dinero, que son los que dominan a presidentes y ministros, venderían a su madre por dinero, y no tienen reparos en contaminar el planeta de residuos tóxicos y radiactivos con tal de meterse su pico de ceros en la cuenta bancaria. Y claro, al poseer casi todos los medios de comunicación del mundo, controlan a la grey, que es tan imbécil de creerse cualquier cosa que les diga la caja tonta; por eso todo el mundo habla de la recuperación como si se tratara de algo que hubiera existido de verdad.
Sin ver la gráfica no hay que ser ningún genio para darse cuenta de que la crisis aún está por llegar, y la Gran Depresión va a ser una broma en comparación. Y los que quieran reírse del comentario que se esperen un poco más, que ya nos reiremos todos juntos cuando ocurra.
¿Una bicoca tener un depósito nuclear cerca? No sabía que bicoca significara desgracia al mismo tiempo que ganga y algo insignificante. Se ve que la gente sigue sin tener conocimientos básicos de radiactividad.
Qué raro se me hace escuchar un español como el que solía oír de pequeño, sin que esté saturado de expresiones y palabras extranjeras como "fail" o "mito desmontado". Sé que ya puede que sean prácticamente parte del idioma y que puede que en el futuro serán el estándar de cualquier persona culta (o pase la moda y se dejen de usar), pero siempre me ha parecido extraño ver cómo la gente prefiere reemplazar las palabras que hemos usado toda nuestra vida por otras extranjeras que significan lo mismo, sobre todo cuando son cognados. Otra cosa es que la palabra no existiera antes, claro.
Lamento volver a dar por saco, pero ese "caia" en lugar de "caiga" solo puede darse si alguien no ha leído más de dos o tres libros en su vida. Igual los del artículo saben algo que vale su peso en palabras, pero desde luego han hecho lo imposible por menoscabar su credibilidad.
Ya no es Policía, sino "Policia". Por un lado descerebrados abusivos y sádicos, y por le otro gente que no sabe escribir sin faltas de ortografía. ¿Quién no quiere venirse a vivir a España?