¿Cuáles "grandes blogs" españoles?... que yo sólo veo un enlace a Loogic, que ni es un "gran blog", ni pertenece a una red de blogs importante ni nada. Erronea.
Yo no entiendo como no pude pedir asesoría a alguien antes de decirlo, ok, que diga lo que quiera decir, pero no puedo creer que no le pregunte a nadie como se dice tal cosa en Español.
Osea, WTF?, es como decir "quien inventó el color naranja", nadie idiota!, así nada más, no tuvo por que inventarlo alguien.
Si un niño hace una cara sonriente no es porque le dijeron "alguien inventó la cara sonriente, mira, es así", él la hace, no necesitan decirle como es porque es algo que todo mundo puede hacer. Es un gesto y nada más. O una raya en vertical, alguien inventó eso?, pff.
Se nota que tienen mucho tiempo libre los españoles...
Si se fijan, detrás de esa arquitectura, están otras dos en forma de avión. Como si fuese tipo dos aviones que impactan a la esvástica: maps.google.com/maps?f=q&hl=en&q=Navy+SEAL&sll=33.474444,118.578014&sspn=2.025182,4.334106&ie=UTF8&cid=32819930,117179809,13145058578583872390&li=lmd&om=1&z=18&ll=32.674517,-117.159233&spn=0.001901,0.003659&t=h&iwloc=A
No por nada juegos como Halo 2 entre otros se han preferido doblar en Latinoamerica (principalmente en México que es donde menos acento tiene y los modismos quedan en otra parte). Toda persona que hable Castellano entiende perfectamente sin tener en medio decenas de modismos.
En primer lugar no sabes ni lo que significa guanche. Y si es Español neutro ya que no se usan modismos nacionales y te lo digo simplemente por el hecho de que el doblaje está hecho en México y en toda Latinoamerica se entiende perfectamente.
¿Qué tiene de "mil veces mejor" el doblaje de España?: "Coño Bart, eres un tío tremendo" "Vale Homer, tú eres la ostia". No entiendo como pueden meter en sus traducciones modismos españoles, parecen traducciones hechas por pubertos.
En las traducciones Latinoamericanas no agregamos palabras como "wey" "chingado" "chevere" "che" "pucha" "boludo" y demás... se traduce como un Español neutral. Somos profesionales crío.
Guanche mis pelotas imbécil. Está en castellano latinoamericano y no está lleno de palabras estúpidas como "coño" "tío" "vale" y demás estupideces. Esto es español neutro. Si no sabes informate primero idiota.
Puta, ya dejense de estas cosas. Se quejan de que el servicio está caído como si pagaran por ello, por una membresía anual de 1000 dolares. Que pasa si a los de YouTube se les hincha los huevos cerrar mañana, les van a demandar?... idiotas