#56 No. En el País VAsco, en las últimas elecciones, PODEMOS tuvo 0 escaños y la mayor parte de la sociedad vasca no se deja influir por los medios que citas. El culpable de la debacle de PODEMOS no son los medios, es su política errática y sus comportamientos.
#21#25 En el fondo es irrelevante, perdonadme , pero al final el idioma es como es con sus arbitrariedaes y rarezas por motivos también arbitrarios. Otras idiomas funcionan de forma diferente, y sobreviven así incluso en contextos en los que se crea ambiguedad o se omite información, además, si se crea confusión es porque muchas veces está mal escrito.
Es jodido traducir idiomas en los que se usan artículos que omiten el génere y eso se usa como recurso literario intencionadamente para no identificar al asesino o al que sea...
#30 Los únicos contextos mínimamente lógicos en los que esa frase de ejemplo tendría sentido es que David se unte sus brazos con extracto de marihuana y que luego se los huela y/o se los lama. O bien que David se disfrace de María y se mire al espejo. Con lo cual ahí sí que sería correcto decir que David se gusta [a si mismo, cuando está embadurnado] de María. [O cuando está disfrazado de María].
#_28 Pepeolobo #21 Te pongo otro ejemplo. Estás con tu hermana y con una pegatina en la mano. Tu madre dice "pégala".
Pegas la pegatina o le pegas a tu hermana?
Te pongo otro ejemplo. Estás con tu hermana y con tu hermano. Tu madre dice "pégale".
¿Le pegas a tu hermano o a tu hermana?
#30 Usar localismos en un entorno formal o medianamente formal y de uso de lenguaje estándar como es Menéame es incorrecto. Además, dificulta la comprensión.
Por ejemplo yo soy mallorquín. Vivo en Cataluña y cuando hablo catalán no uso alguna de mis formas más locales porque sé que al ser algo inesperado causa menos comprensión. Por lo tanto, hay expresiones o formas que evito. Es decir, mi mallorquín está más neutralizado y usa una forma más cercana al estandar.
#32 Pues si la prueba es que está muy extendido, deberías saber que el laísmo solo existe en la zona central de España, y fuera de España no existe.
Con ese argumento lo "natural" es no tenerlo.
#21 Convierte un dativo en acusativo y convierte un verbo intransitivo en transitivo. Así que esta mal. Tu madre te dice: "Dale la mano" O incluso, podría tener sentido usar forma intransitiva: "Dásela". En ese caso, sí. Pero ese "la" reemplaza el CD que en el ejemplo es la mano, no la hermana.
La frase que propones es gramaticalmente incorrecta sin lugar a dudas. Al igual que la del titular.