#8, más o menos estoy de acuerdo, pero excluir a Hombres G del grupito de quinceañeras, que casi fueron la continuación de los Pecos... no sé yo, eh? Pensé que me ibas a nombrar a Radiohead o Iván Ferreiro o alguno de éstos que se han sabido unir al "enemigo".
Parece mentira que algo tan elemental como la higiene personal y en este caso ya en relación con la salud de la boca tenga que ser explicado de esta forma a la gente adulta: "Tienes que cepillaaaarte, no lo olviiiides". Pero qué menos!
Esto debería ser portada por el bien de todos nosotros, que me sé de unos cuantos que sustituyen el cepillado por chicles, joder, fo!
Por Diossss!!!!! Nunca le había encontrado tanta utilidad a la opción de bajar volumen, y creo que nunca había hecho un gesto tan rápido en toda mi vida!
Lo de OT no hay por dónde cogerlo. Es un momento televisivo que se mantiene porque las audiencias lo permiten, digo yo, y no seré yo quien desprecie a la gente que defiende OT e incluso le gusta y ve cada programa y todo eso, pero nunca lo entenderé. Luego sale Risto Mejide hablando de The Cure y de Radiohead, y eso está bien, vale, pero ¿de qué sirve si luego ninguno de los que salen de OT suena así? Eso es casi publicidad engañosa, y luego viene la música rápida, enlatada, sampleada, dinero fácil, producto útil... o no y fabricamos otro. Una empresa imagino que rentable para algunos, pero muy triste.
Por suerte, gracias a estas cosas, la tele la veo menos e Internet me mola más.
Aaahh, vale, vale, ya entiendo. Yo pensaba que lo de "Google facha" había que aplicárselo a Escolar, es decir, que él era un "Google facha", y claro, yo no entendía nada, entre otras cosas porque me chocaba mucho llamar facha a este buen hombre. Pues qué cosas, nunca lo hubiera dicho de Google! Es broma.
Vaya, un alerón con forma humana, esto sí que no me lo esperaba. ¿Por qué va más rápido ahora? ¿Quizá es porque la mano en esa posición corta el viento?
Para ciertos casos extremos, que los hay, y cada vez más, yo añadiría un sexto motivo: para que podamos entender qué coño quieres decir a la primera y sin esfuerzo.
Estoy de acuerdo en lo de que las pelis son para entretenerse, sí, y no se trata de que el objetivo único y primario sea mejorar nuestro inglés, pero en mi opinión lo que ocurre es que la calidad del sonido de los doblajes frente a la calidad del sonido de las versiones originales normalmente siempre es peor, así que si en la versión original tenemos más calidad y de paso adquirimos el inglés con un esfuerzo mucho menor, pues estupendo. Y cuando hablo de la mala calidad del doblaje me refiero a algunas de las voces. Por ejemplo, la voz de Will Smith es tremendamente opuesta a la de su doblador en España, con lo que estamos perdiendo un montonazo de matices y cosas varias. Del mismo modo, me resulta horrible estar viendo una peli y reconocer la voz de un doblador porque es la voz habitual de algún otro, algo que a menudo nos pasa a todos, ¿o no?
Y luego están algunas de las detestables técnicas de ventas. En USA, las pelis de animación suelen doblarlas actores muy famosos, que luego están en cartel y atraen al público (se me ocurre por ejemplo Eddie Murphy como la voz del Asno de "Shrek", que luego en español es doblado por el doblador habitual de Eddie Murphy, lo cual tiene sentido). Pero en España resulta que se les ocurre utilizar la misma técnica que en USA y entonces meten el paquete de "Aquí no hay quien viva" para doblar "El Espantatiburones", con Tejero incluso diciendo lo de un poquito de por favor. Sin duda prefiero dobladores profesionales, pero se empeñan y van y meten a Fernando Alonso a que se eche unas frasecitas en "Cars". Lamentable.
En resumen, yo voto por las versiones originales, que es positivo en todos los aspectos.
#32, aunque sea off-topic es interesante (en mi opinión). Lo de la distinción oral 'b-v' no es correcto tal y como creo que lo planteas.
La "B" y la "V" son diferentes representaciones gráficas de un mismo fonema. Luego, la "B" sí tiene dos alófonos, el oclusivo y el fricativo, al igual que la "V", pero pretender pronunciar una "V" de forma fricativa en posición inicial de palabra no es natural (salvo cuando se encuentra en posición intervocálica, que entonces es fricativa por naturaleza).
Uno de los problemas en relación con la interpretación reside en que el idioma español es capaz de esconder ambigüedades o anfibologías en una cantidad de secuencias muy grande.
Supongamos la secuencia: "Solo quiero sopa".
-En función de la norma que decía que la palabra 'solo' únicamente debe tildarse cuando equivale a solamente, lo esperable es que en este caso debiera tildarse, ya que aparentemente equivale a solamente.
-En función de la norma de la que hablamos en esta noticia, únicamente debe tildarse en caso de ambigüedad, con lo que también debería llevar tilde.
A priori lo más normal es entender que sopa es lo único que quiero, pero lo cierto es que también podría entenderse algo así como que quiero sopa cuando estoy solo, en soledad, frente a que cuando estoy acompañado lo que quiero es otra cosa, por lo que la ambigüedad existe.
Pero si le ponemos la tilde precisamente por el riesgo de ambigüedad, de algún modo estamos dificultando la posibilidad de interpretar que lo queremos es comer sopa en soledad, sobre todo si tenemos presente la norma anterior, que para muchos permanece en nuestro lexicón mental.
En resumen, de la frase "sólo quiero sopa" es fácil interpretar que únicamente es sopa lo que quiero -y también es lo más esperable, claro-, pero es más difícil interpretar la otra posibilidad, que a pesar de todo venía implícita -de forma algo forzada, pero estaba-, en la opción sin tilde.
Para salir totalmente de dudas sobre lo que el hablante quisiera decir es imprescindible el contexto.
Es curiosa la paradoja de que las discotecas tengan tendencia a echar fuera a los borrachos al tiempo que son los borrachos los que más caja les hacen. Supongo que se trata de que el borracho no impida que los que aún permanecen sobrios consigan también emborracharse...
Y digo yo, sin ánimo de generar ninguna suspicacia exagerada, ¿lo mismo iba borracho también el portero?
Yo viví durante años en lo alto de un bar de copas y jamás oí música, porque era un local insonorizado. Pero continuamente oía gritos, risas, botellas romperse... especialmente hacia las horas más altas de la madrugada. A mucha gente le gusta seguir con la fiesta cuando el bar cierra, y el camino a otro sitio lo hacen en voz alta.
Y eso que por aquí en España somos gente teóricamente educada, que fuimos a la escuela y esas cosas.
Lo curioso del horizonte es que está a una distancia de cuatro o cinco o seis kilómetros aproximadamente, en función de la estatura y no sé qué más, pero si avanzas esa distancia en su dirección no llegas hasta él, permanece a la misma distancia!
De pequeño, en la escuela, hacíamos excursiones a Danone, por ejemplo, y nos daban un montón de yogures. ¿Cuál será el regalo cuando la excursión es a un prostíbulo?
Venir a promocionar una empresa precisamente de creación de páginas web a un sitio como menéame.net, sin respetar su funcionamiento, tiene delito. Vamos, que el hecho de que una empresa que se dedica a Internet se promocione de forma tan poco acertada no ofrece muchas garantías y no digamos conocimiento del medio.