La guerra servil - Joseph Déjacque - Black Flag Anarchist Review Vol. 1, 2

La guerra servil - Joseph Déjacque - Le Libertaire, 26 de octubre de 1859* - Black Flag Anarchist Review Vol. 1, 2

La propiedad es un robo. La esclavitud es un asesinato. - P. J. PROUDHON
Somos abolicionistas del Norte, venimos a tomar y liberar a sus esclavos; nuestra organización es grande, y debe tener éxito. He sufrido mucho en Kansas, y espero sufrir aquí, por la causa de la libertad humana. Considero a los esclavistas como ladrones y asesinos; y he jurado abolir la esclavitud y liberar a mis semejantes. - JOHN BROWN.

Un puñado de habitantes de la tierra libre acaban de intentar liberar a los esclavos en las fronteras de Virginia y Maryland. No han ganado y están muertos, pero al menos han muerto luchando; han sembrado la futura victoria en los campos de la derrota. John Brown, que ya había luchado en Kansas, donde uno de sus tres hijos fue asesinado por los esclavistas y cuyos otros dos hijos acaban de perecer a su lado. John Brown es el Espartaco que llamó a los modernos castrados a romper sus hierros, a los negros a tomar las armas. El intento ha fracasado. Los negros no han respondido en número a la llamada. El estandarte de la revuelta está hundido en la sangre de los que lo llevaban. Ese estandarte... era el de la libertad... ¡y yo lo saludo! ¡y beso sus pliegues sangrientos en el pecho traspasado de los vencidos, en la frente maltrecha de los mártires! - Que brille en mis ojos, de pie o caídos. Que provoque a los esclavos, blancos o negros, a la revuelta: que se despliegue en las barricadas del viejo continente y del nuevo. Que sirva de pantalla a los soldados del orden legal. Que sea atravesada por las balas de los asesinos burgueses de Washington o de París; pisoteada por los guardias nacionales y los gardes mobiles de Francia o de América, insultada por las prostitutas de la prensa de la República modélica o de la República honesta y moderada; de lejos o de cerca, haya o no peligro en acercarse a ella, esa bandera, ¡es mía! Dondequiera que aparezca, acudo a su llamada. Respondo: ¡Presente! Me alineo detrás de ella. Proclamo la complicidad moral, la solidaridad con todos sus actos. Quien la toca, me toca a mí: ¡¡¡VENDETTA!!! La insurrección de Harper's Ferry ha pasado como un rayo. Las nubes vuelven a ser oscuras, pero contienen electricidad. Después de tus destellos estallará el rayo, ¡oh Libertad!...

John Brown (1800-1859)

En Francia, en el año 39, otro John Brown, Armand Barbès, también hizo una escaramuza. Ese motín político fue uno de los destellos precursores del que febrero fue el relámpago. (Junio del 48, el primer levantamiento exclusivo del Proletariado, inicia la serie de destellos sociales precursores de la Revolución libertaria). Los privilegiados han tratado a Barbès como un asesino loco, como tratan a Brown como un bandido loco. El uno era un burgués, el otro un blanco, ambos entusiastas de la libertad de los esclavos. Como Barbès en el 39, Brown es un fanático heroico, un abolicionista entusiasta que marcha hacia la realización de sus designios sin considerar seriamente las causas del éxito o del fracaso. Más hombre de sentimientos que de pensamientos, entregado por completo a la pasión impetuosa que lo inflama, ha juzgado oportuno el momento, el lugar favorable para la acción, y ha actuado. Ciertamente, no seré yo quien le culpe por ello. Toda insurrección, sea individual, sea vencida de antemano, es siempre digna de la ardiente simpatía de los revolucionarios, y cuanto más audaz es, más digna es también. Aquellos que hoy reniegan de John Brown y sus compañeros, o los insultan con sus tonterías: - los fabricantes de banalidades abolicionistas que mienten mañana en sus propagandas diarias, deberían al menos tener delicadeza en la boca, a falta del corazón que les falta; - los mercenarios del imperio francés, esos esbirros del trono, esos escribas del altar, esos traidores que cantan diariamente (Te Deum a la gloria de los ejércitos y rocían con tinta sagrada a los valientes cosechadores de laureles, a los héroes del campo de batalla coronados con el turbante de los zuavos o de los turcos; esos especialmente deberían recordar que los habitantes de la tierra libre de Harper's Ferry, esos luchadores por la libertad, tienen al menos una virtud que merece su fingido respeto: ¡el valor frente al enemigo! Es entonces al soldado de los emperadores o de los reyes que sabrían decir: "¿Honor al valiente en la desgracia"? Estos insurgentes, a los que los soldados y voluntarios de la esclavitud han asesinado con las armas o que los jueces comprados asesinarán con la ley, han luchado uno contra cien, incluso... y los que han sido dados por muertos y que, como Brown, han sobrevivido a sus heridas, serán colgados, se dice... ¡Infamia! Que esas plumas mercenarias que martillean con fría rabia los cuerpos de los vencidos y distorsionan los rasgos con avidez. Escribientes horribles, sólo tienen cara de hombres; sus cráneos ocultan los instintos de una hiena. Son esos o los de su calaña los que, hace mil ochocientos años, ante otra horca, arrojaron al rostro de Jesús, ensangrentado Jesús, ¡la porquería sangrienta de sus palabras!

Pero dejemos a estas hijas de la prensa en su abyecto estado. Hay insultos que honran como hay besos que abrasan: ¡estos son los insultos y los besos de la prostitución!

Examinemos los hechos y extraigamos las lecciones.

Para que la insurrección en los estados esclavistas tenga éxito, ¿basta con la iniciativa de unos pocos abolicionistas blancos, libres y encendidos? No. La iniciativa debe venir de los negros, de los propios esclavos. El hombre blanco es sospechoso para el hombre negro que gime en el helotismo y bajo el látigo de los blancos, sus amos. En los llamados estados libres, las personas de color son consideradas como perros; no se les permite ir en carruaje público, ni al teatro, ni a ningún otro sitio, si no hay un lugar reservado: son leprosos en un lazareto. La aristocracia blanca, los abolicionistas del Norte los mantienen a distancia y los hacen retroceder con desprecio. No pueden dar un paso sin encontrarse con prejuicios idiotas, absurdos y monstruosos que les impiden el paso. Las urnas, al igual que el autobús público, el teatro y el resto, les son negadas. Se les priva de sus derechos civiles, se les trata siempre y en todas partes como parias. Los negros de los estados esclavistas lo saben. Saben que son objeto y juego de toda clase de intrigas; que para los amos del Norte, los explotadores del proletariado y los electores, los propietarios de los esclavos blancos, el abolicionismo significa beneficios industriales y comerciales, candidaturas a empleos políticos, nombramientos gubernamentales, piratería y sinecuras. También desconfían de algunos blancos, con razón; de modo que los buenos, los que son sinceramente fraternos con ellos, sufren por los malos. Y entonces, ¿cuál es esa libertad a la que generalmente les invitamos? La libertad de morir de hambre... la libertad del proletario... Así que muestran poca urgencia en arriesgar sus vidas para obtenerla, aunque sus vidas puedan ser muy miserables y la libertad su mayor deseo. Muchos de los negros, además, son mantenidos en una ignorancia tan profunda, en un cautiverio tan riguroso, que apenas saben lo que ocurre a unas pocas millas fuera de la plantación donde están acorralados, y fácilmente toman esos límites como los límites del mundo... La incursión de John Brown es buena, en el sentido de que la historia resonará, con ecos sobre ecos, hasta la más remota de las barracas, que despertará la vena independiente de los esclavos, los dispondrá a la sedición y será un agente de reclutamiento para otro movimiento insurreccional. Pero el levantamiento de Harper's Ferry tuvo un defecto, y uno grave: es haber sido insanamente generoso, cuando era dueño del campo; haber perdonado la vida de los criminales legales; haberse contentado con tomar prisioneros, con tomar rehenes, en lugar de dar muerte a los plantadores que tenía en sus manos, traficantes de carne humana, y haber dado así rehenes a la rebelión. La propiedad del hombre por el hombre es un asesinato, el más horrible de los crímenes. En tal circunstancia, no se negocia con el crimen: ¡se suprime! Cuando se recurre, contra la violencia legal, a la fuerza de las armas, es para utilizarla: no hay que tener miedo de derramar la sangre del enemigo. Para los esclavos y los amos, es una guerra de exterminio. Hay que llevar primero el acero, y luego, en caso de contratiempos, llevar la llama a todas las Plantaciones. No debe haber, si se gana, ni un solo plantador, si se vence, ni una sola plantación que quede en pie. El enemigo es más lógico. No da cuartel...

Todo productor tiene derecho a los instrumentos y productos de su trabajo. Las plantaciones del Sur pertenecen por derecho a los esclavos que las cultivan. Los amos deben ser expropiados por la causa de la moral pública, por los crímenes contra la Humanidad. Esto es lo que John Brown parece haber reconocido en la Constitución Provisional que quiso proclamar, una elaboración de ideas apenas lúcidas y llenas de oscuridad, pero que atestiguan la necesidad de justicia y reparación social con la que estaba animado su valiente corazón y, en consecuencia, con la que está animado el corazón de las masas, fuente y asiento del suyo. Tarde o temprano, la gota se convertirá en un torrente, la chispa en una llama. Así lo exige el Progreso, ley natural y perdurable.

1860 amanecerá pronto sobre el mundo, el amanecer de los grandes acontecimientos revolucionarios.

Toda Europa está en armas:

Es el último estertor de los reyes...

Reyes de alto y bajo grado. En América, que el proletario del Norte y el esclavo del Sur se preparen para la gran guerra, la guerra proletaria y servil, la guerra contra "el amo, nuestro enemigo"; y, entonces, que el viejo y el nuevo continente lancen con una sola voz fraternal ese grito de insurrección social, ese grito de la conciencia humana: ¡¡¡LIBERTAD!!!

Y vosotros, ¡mártires! John Brown, Shields, Aaron C. Stephens, Green, Copie, Copeland, Cook, ¡no seréis más, quizás! Entregados al verdugo, estrangulados por la cuerda de las leyes, os habréis reunido con vuestros compañeros, caídos ante el hierro y el plomo... Y nosotros, tus cómplices en la idea, habremos sido impotentes para salvarte... ¡hemos sido incluso, digo, cómplices de tus asesinos!... al no tomar las armas para defenderte, al actuar sólo con la palabra o la pluma, con los sentimientos, en lugar de actuar también con la espada y el fusil, con los músculos. ¿Qué? ¿Nosotros, tus asesinos? ¡Ay! sí... ¡Es horrible! ¿No es así? - ¡Ah! Que esa sangre vuelva a caer sobre nosotros y nuestros hijos... que nuestras conciencias y las suyas se empapen de ella... ¡que les haga desbordar de odio e insurrección contra el Crimen Legal!... - El tiempo de la Redención está cerca. Cautivos que somos en el entramado de las instituciones civilizadas, redimiremos entonces nuestras faltas forzadas, nuestra dolorosa inacción... ¡Mártires! Seréis vengados!...

¡Oh! ¡Vendetta! ¡Vendetta!

*) Traducción: Shawn P. Wilbur

Traducido por Jorge Joya

Original: www.blackflag.org.uk