Sobre los Zitiron

Introducción

Este artículo surge porque vi el meneo "Hay un monstruo oculto en el 'Jardín de las delicias' del Museo del Prado? […]". En dicho hilo se atribuye a las figuras en sombras de la laguna la simbología de lucha entre el bien y el mal. Creo que esa postura es bastante simplista. Pero este artículo no va a discutir sobre esto, sino sólo mostrar la similitud iconográfica entre dichas figuras de "peces-soldado" o "tritones-caballero" —que también aparecen en otras partes del tríptico— con el ser medieval conocido como Zitiron. Este ser proviene del Liber de natura rerum y está ampliamente presente en el Der naturen bloeme¹. También existe un parecido muy grande con las figuras de sirenas o tritones, frecuentemente armados que se utilizaban habitualmente en la marginalia de muchos manuscritos (esto será tratado en Sobre los Merknights, que por limitaciones de los artículos de Menéame no cabe aquí).

Liber de natura rerum

El Liber de natura rerum (o De natura rerum) fue una enciclopedia escrita alrededor de los años 1230-1245 por Tomás de Cantimpré. Es su obra más conocida. En esta enorme enciclopedia compiló el conocimiento de historia natural de su tiempo incluyendo lo que ahora se llamaría antropología, zoología, botánica, mineralogía, astronomía, astrología y meteorología. Su intención era crear un texto que sirviera de introducción a las "ciencias naturales" para el uso de predicadores y otros eclesiásticos. Toma sus fuentes de Aristóteles, Solino, Plinio el Viejo, Ambrosio, etc. y fue una de las más influyentes de su momento. Sería usada por Alberto Magno en su De Animalibus, por Bartolomeo Anglicus en De proprietatibus rerum, por Vincent de Beauvais en Speculum naturale, por Konrad von Megenberg en Buch der Natur y por Jacob van Maerlant en su Der naturen bloeme (entre otros).

Der naturen bloeme

El Der naturen bloeme ("Flor de la naturaleza", ca. 1350) es una enciclopedia medieval en verso escrita en neerlandés medio² por Jacob van Maerlant. Es una traducción libre desde el Liber de natura rerum de Tomás de Cantimpré.

Esta enciclopedia fue escrita para un público laico aristocrático o de clase media, a quien el autor quería transmitir las maravillas de la creación divina de una manera amena. Destaca desde un punto de vista iconográfico por la aparición de numerosos híbridos, algunos hilarantes para nosotros, asociados frecuentemente a una interpretación literal de los nombres (la liebre de mar es un "pez" con orejas de liebre y transformaciones similares le ocurren al hipopótamo) o fruto de los innumerables errores o interpolaciones que se produjeron tanto entre la traducción del latín al flamenco como de la propia lectura del latín por parte de Tomás de Cantimpré con respecto a Solino o Plinio³.

Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, KB, KA 16, f. 114r. Liebre marina.

La idea que cada criatura terrestre tiene su contraparte marina proviene al menos de la antigüedad latina, con Plinio el Viejo poniéndola de manifiesto en su Naturalis Historia (9.1.2)⁴. Fue extendida posteriormente en ámbitos del Islam y el Cristianismo. Cada criatura terrestre (p. ej. el caballo) tiene su contraparte marina (caballito de mar, caballo de río/hipopótamo) e incluso aérea o celestial (Pegaso). La idea de analogías perfectas en la fauna de la tierra y el mar se consideró parte de la simetría perfecta del plan del "Creador" (influida también por el pensamiento griego, ya que la idea de simetría como perfección es pitagórica).

Berlin, Staatsbibliothek, Ms. germ. fol. 52, f. 45r (Der naturen bloeme J/W). Monachus marinus.

Siguiendo el paralelismo, si existen vacas, cerdos, erizos, caballos, perros y elefantes marinos..., ¿por qué no habría de haber humanos? Y así nos encontramos a otro pez-"humano" similar en forma al Zitiron: el curioso caso del monje marino devorador de hombres (monachus marinus) que también aparece en el capítulo sobre monstruos marinos, parte pez y parte humano, lleva una tonsura de monje.

Zitiron

El Zitiron o caballero del mar es un monstruo maravilloso. Según la descripción del Liber rerum⁵, parece un caballero de frente: en la cabeza lleva un yelmo de piel dura y áspera, una especie de cuero o callo, y de un lado cuelga un escudo, que es largo, hueco y bastante ancho y con el que el animal puede protegerse de golpes y picaduras. El caparazón, que está unido a su cuerpo con fuertes tendones, es triangular e impenetrable. Con las manos partidas en dos, el caballero marino puede asestar golpes formidables. Esto lo convierte en una presa difícil. Cuando lo atrapan y se intenta matarlo a golpes, solo resulta herido con gran dificultad. Estos monstruos se encuentran en el mar alrededor de Inglaterra.

En algunos lugares se hace una diferenciación entre Zitiron y Zeeridder (literalmente "caballero marino") diciendo que el primero es menos humanoide que el segundo. Personalmente, creo que intentar establecer divisiones con base en la apariencia de las iluminaciones de los diversos manuscritos es un error. Es cierto que hay particularidades entre las imágenes procedentes de la versión neerlandesa (tienen un aspecto más humanoide), pero esto no concuerda con la atribución de los nombres, puesto que se usan indistintamente.

Se ha interpretado, siguiendo a Alberto Magno, que estas criaturas hacían referencia originariamente a las tortugas⁶.

Galería

Nota: Sin un orden específico cronológico. Primero aparecen las imágenes del Der naturen bloeme y después las del Liber de natura rerum. Cada enlace conduce a un visor del folio donde se encuentra el Zitiron en cada manuscrito.

1. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, KB, KA 16, ff. 110v-111r (Der naturen bloeme, A).

2. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, KB, 76 E 4, fol. 71ra3 (Der naturen bloeme, V).

3. Detmold, Lippische Landesbibliothek, LLB Mscr 70, 8, 87r (visor) (Der naturen bloeme, D).

4. British Library, Add MS 11390, f. 55v (Der naturen bloeme, Lo).

5. Bremen, Stadtbibliothek, msa 0039, 82v (Der naturen bloeme, Br)

6. Berlin, Staatsbibliothek Ms. germ. fol. 52, 47r (Der naturen bloeme, J/W).

7. Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 14 A, 84v-85r (De naturen bloeme, L).

8. Bibliothèque municipale Valenciennes, 0320, f. 120v. (Liber de natura rerum).

9. Codex granatensis, página 121 (Liber de natura rerum).

10. Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1066, f. 115r. (Liber de natura rerum).

11. Biblioteka Cyfrowa, R 174, f. ~125r (?). (página 128). (Liber de natura rerum).

Notas

¹: Al comenzar a realizar este artículo pensaba que esta criatura venía del Der naturen bloeme. Que esta criatura también esté presente en el Liber de natura rerum (y también aparezca en el Speculum naturale) me hace pensar que la fuente de origen puede ser aún más antigua (árabe o grecorromana). Pero como el propósito del artículo no era realizar una investigación dejaré la incógnita sobre el origen del Zitiron para más adelante.

²: La denominación del idioma en el que está escrito varía de unas fuentes a otras: en unos es llamado neerlandés antiguo, en otros neerlandés medio, frisón, flamenco, fráncico, etc. Yo me inclino por neerlandés medio, pero no soy un experto.

³: Un ejemplo de este tipo de errores. En el texto que utilizó Tomás cómo fuente, Solino dice que "los delfines, donde quiera que vayan, nadan en parejas. Son vivíparos. Su período de gestación es de nueve meses. Llevan a sus crías en la boca y siguen a sus débiles crías durante algún tiempo [para protegerlas]". Tomás lee edunt como parte del verbo ĕdo (devorar), en lugar de ēdo (dar a luz). También lee prosecuntur como ersecuntur. Por eso afirma que los "delfines machos devoran a sus crías". Como este, hay muchos otros ejemplos donde no solo se producen errores por la traducción o de lectura, sino que la escritura sin comas ni separaciones llevaba a los autores a mezclar animales que en las fuentes utilizadas estaban diferenciados (Pauline Aiken, 1947).

⁴: "Por lo tanto, es muy posible que la noción vulgar sea cierta, de que todo lo que se produce en cualquier otro departamento de la Naturaleza, se encuentra también en el mar; mientras que, al mismo tiempo, se pueden encontrar muchas otras producciones que no existen en ningún otro lugar".

⁵: Llevaba tiempo intrigado por este Liber rerum ("Libro de las cosas") que aparece en el texto. Al pensar que era una autoreferencia al Liber de natura rerum pensaba que el texto original no incluía dicha frase y que todo el pasaje era simplemente una paráfrasis por parte del editor en neerlandés moderno. Resulta que Tomás de Cantimpré, Vincent de Beauvais y Jacob van Maerlant hacen referencia a un manuscrito anterior, titulado "Liber Rerum", una obra que aún no ha sido encontrada. Aquí la versión traducida del latín —es decir, la de Tomás de Cantimpré en vez de la de Jacob— (L. D. Brongersma, 1972).

"Zitiron es un monstruo marino que la gente común llama "soldado de mar", como dice el Liber rerum y es enorme y muy fuerte. Se dice que tiene esta disposición: en la parte delantera prefiere la forma de un soldado armado y la cabeza es como un yelmo de metal de piel arrugada y es muy dura y firme, de su cuello cuelga un escudo largo, ancho y grande, y tiene un hueco por dentro para que el monstruo se proteja de los golpes de los combatientes. Ahora bien, el escudo mismo es de forma triangular, tan duro y firme que casi nunca puede ser atravesado por una flecha. Sus brazos son extremadamente fuertes y en lugar de sus manos es como una mano bifurcada, con la que golpea con el fuerza mayor, de modo que un hombre trata en vano de resistir los golpes sin la mayor discriminación, de ahí que pueda ser muy difícil ser atrapado por el hombre, y si ha sido atrapado, también puede ser asesinado con dificultad excepto con martillos. Parece imitar la discordia del género humano, que, por supuesto, se agita entre ellos y hacen tal alboroto en el mar al pelear que una cierta tormenta parece levantarse en el lugar de los conflictos. Estos monstruos se encuentran en el mar alrededor de Inglaterra.

⁶: Alberto Magno afirmaba que los pescadores flamencos y alemanes daban el nombre de "soldado" a las tortugas, porque tienen un casco y un escudo. Sin embargo, como hemos visto, Alberto Magno toma como referencia a Tomás de Cantimpré y sus textos no son precisamente fidedignos (se ha podido determinar que la relación es del Liber de natura rerum al De Animalibus porque los errores de interpolaciones o malas interpretaciones que aparecen en el primero aparecen sin reparo en De animalibus). Otro punto importante para dudar al menos de esta interpretación es la aparición de animales denominados directamente tortuga (tortuca) y que presentan una iconografía muy similar, pero no humanoide en el Der naturen bloeme. Y sin embargo esto tampoco cierra la cuestión puesto que el Der naturen bloeme se caracteriza por incorporar pares similares de criaturas como el Caladrio o la Calandria o dos liebres marinas diferenciadas. La mayoría de estudiosos del tema intentan asociar el Zitiron con tortugas, como la Dermochelys coriacea.

Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, KB, KA 16, ff. 110v-111r (Der naturen bloeme, A). Tortuga.

Bibliografía

Aiken, Pauline; (1947). The Animal History of Albertus Magnus and Thomas of Cantimpré. Speculum, 22(2), 205–225. doi:10.2307/2854727 , p. 212. Consultado en 2020.

Brongersma, L. D.; (1972), European Atlantic Turtles (PDF), Zoologische Verhandelingen nº 121, pp. 221-223.

Burger, Peter (Ed.); Jacob van Maerlant, Het boek der natuur. Em. Querido's Uitgeverij, Amsterdam 1995 (segunda edición), Watermonsters, pp. 94-95. Consultado el día 03/01/2023.

White, T. H. (Ed.); (1960): The Book of Beasts: Being a Translation from a Latin Bestiary of the Twelft Century (PDF), pp. 250-251.

Webs

A Book of Creatures; Zitiron. Consultado el día 04/01/2023.

Jakeukalane; Bestiateca: Der naturen bloeme, El Bestiario del Hypogripho Dorado.

Jakeukalane; Bestiateca: Liber de natura rerum, El Bestiario del Hypogripho Dorado.

Brown, Kendra; (2021), Let’s go down to the mermaid cafe. Darth Kendra Research. Consultado el día 03/01/2023.

Brown, Kendra; (2022), Scales and mail (sources). Darth Kendra Research. Consultado el día 03/01/2023.

MythCrafts Team; (2019, 1 octubre). As Above, So Below: The Theory of Mirrored Creation on Land and Sea. Myth Crafts. Consultado en 2020.

Моя планета (Mi planeta); (2016, 26 diciembre). Морские чудовища на картах мира (Monstruos marinos en mapas del mundo). Consultado en 2020.

Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz; Tiere auf papier (animales en papel). Consultado el día 03/01/2023

Licencias

Imágenes: Dominio público.

Texto: Jakeukalane. CC-BY-SA-NC.